şükela:  tümü | bugün
  • marş, kızıl ordu'nun beyaz ordu'ya karşı verdiği şanlı direnişte bestelenmiştir. öyle ki bestenin ilk seslendirilişinde ki sözlerinde troçkiye övgüler içerdiği söyleniyor. lenin'in ölümünden sonrasında ki komünist partinin iç çekişmelerinde troçkinin gözden düşümesiyle marşın sözleride değişmiş.

    üllkemizde avusturya işçi marşı olarak bilinmesi muhtemelen ilk kayıtların avusturya'dan gelmesindendir.

    https://www.youtube.com/watch?v=webavcubwum
  • 1 mayıs marşı gibi, ciao bella gibi, enternasyonel marşı gibi dünyadaki tüm ezilenlere armağan edilmiş ve ne güzel ki bütün dünya dillerinde de karşılığını bulmuş marşlardan birisi. belki de en etkileyici olanlarından...

    bence en güzel yorumlarından birini türkçe olarak grup yorum seslendiriyor.

    (bkz: https://www.youtube.com/watch?v=kz7zhwb1zlo)

    hayat denilen kavgaya girdik
    çelik adımlarla yürüyoruz
    biz bu karanlık yolun sonunda
    doğacak güneşi görüyoruz

    dağları aşıyor bak yakınlaşıyor
    kızıl yıldıza hep koşun
    bu bir rüya değil bu bir hülya değil
    yıldızıdır kurtuluşun

    kara deryalarda bir fenersin
    senin ışığınla yürüyoruz
    biz bu karanlık yolun sonunda
    doğacak güneşi görüyoruz

    fabrikalarda biz, tarlalarda biziz
    biziz hayatı yaratan
    dil farkı bilmeyiz, din farkı bilmeyiz
    sanki doğduk bir anadan

    anamız amele sınıfıdır
    yurdumuz bütün cihandır bizim
    hazırlandık son kanlı kavgaya
    başta bayrağımız leninizm

    bayrağını yükselt, daha daha yükselt
    yükselt bayrağı yukarı
    bugüne vuralım, yarını kuralım
    kaldıralım sınıfları
  • sözlerindeki "bayrağını yükselt, daha daha yükselt", "çark çekiç yukarı, daha daha yukarı" olarak sloganlaşmıştır.