• cümle başlangıcında kullanılan "bakın" ifadesi, -neresinden bakılırsa bakılsın- rahatsız edicidir.

    ömer çelakıl isimli vatandaşın -birkaç sene önce- televizyonda katıldığı bir programda zırt pırt "bakın" demesiyle, bu ifadenin rahatsız ediciliği iyice yüzüme vurmuştu (gerçi abartı bir alışkanıkla söylüyor gibiydi; ama o hâliyle de katmerli rahatsız ediyordu). biraz önce de kulağımı kabarttığım bir programda cümle başında "bakın" denildiğini duyunca, bu ifade hakkında iki çift laf edesim geldi.

    cümleye "bakın" diye başlamanın masum bir yanı yoktur. vurgulu ve sert şekilde söylenmişse, tehditkârdır; zira "deminden beri anlatmaya çalışıyorum; bir türlü anlamıyorsun. tepemi attırmadan anla" manasını içermektedir. yumuşak ama sıkıntılı şekilde söylenmişse, küçümseyicidir; zira "pek anlayışsız birisin. bir daha anlatıyorum; lütfen dikkatle dinle" manasındadır. "cümle başında 'bakın' dediğim oluyor; ama böyle kötü bir amaçla yapmıyorum" diyenlere de "lütfen bir de bu anlattığım açıdan düşünün" derim; hatta, söyleyeceğiniz tümceyi vurgulamak amacındaysanız, sözünüze "dikkatinizi çekmek isterim ki", "altını çizmek isterim ki" gibi ifadeleri kullanarak başlayabileceğinizi belirtirim.

    velhasıl; sözlü iletişimdeki ayrıntılar, hiç düşünülmediği kadar önemli olabiliyor. bakın, cümleye "bakın" diyerek başlamak ne kadar da sinir!
  • başına geldiği cümleye, kullanan kişiye göre, ya muazzam bir inandırıcılık ya da feci derecede sahtekarlık havası katan, kullandıktan hemen sonra -sonraki kelimeye geçmeden- ekseriyetle minik bir es verilen kelime.
  • önceleri nuray mert'in yazılarında kullandığı, son günlerde anlaşılan o ki ismet berkan'ın da benimsediği; yön belirtmeden dikkat çekmek için ingilizce de ki açıklama öncesinde söylenilen "look" benzeri radikal gazetesi köşe yazarı kelimesi. yazıda yapılması biraz sinir bozucu olup, aynı zamanda da tuhaf görünmektedir. illa bakın denecekse densindir, ama denmese daha da iyidir.
  • felaket itici bi kelime. hele "insanımız cahil" lafıyla beraber kullanılırsa kişide elektrikli testere kullanma isteği doğuruyor. bakın, insanımız cahil; ben bunları yazayım da feyz alın.
  • geçti gitti,
    gitti geldi.
    - gitti gider.

    gelir geçer.
    geçer gelir.
    - geçmiş ola.

    ben gelir geçerim, siz işlerinize bakın..

    "mayıs nisandan daha önemli olacak. bakın burası çok önemli." berat albayrak - zaytung

    çocuklar bakın itiraf ediyorum. annenizi siktim ben. ama o da kendini korumadı doğru dürüst. ne yanına çağırdı, ne ah ne oh dedi. o kadarlık aşk çocuklarısınız siz.

    (ilk giri tarihi: 26.4.2019)

    (bkz: bakın bakın ne anlatcam)
    (bkz: bakındı), bakındı hele
  • seyyar saticilarin bakiniz la birlikte sikca ve insandaki sartli refleksin uzerine uzerine gitmek amacli kullandigi kelime. urunun tanitimi esnasinda her iki kelimenin arasina bir bakin veya bakiniz sikistirmak suretiyle, potansiyel alicilarin kafalarini istemsiz bicimde o yone cevirmesi saglanir. bir sure icinde cevirmeden seyirmeye gecilir.
    - bakin sayin yolcular su elimde gormus oldugunuz kalemler... bakin bu da stres kalemimiz, bakin boyle basinca insanda stres falan kalmiyor. bakin bunlar da....
  • konuşma esnasında seçilen cümleler bu sözlükle başlıyorsa, ortamın gerildiğinin habercisidir.
  • (bkz: şimdi bakın)
  • cindy'nin üvey ablası kulübeye gelmişti. kapının önünde bak ben buradayım kapıyı aç diye bağırıyordu. cindy bazen onu özlemle anıyor bazen de hatırlayıp çok acımasız sevmiyorum diyerek içleniyordu. dolaba içki istiflemişti, kapıyı açtı. demlenelim kırk yılda birden ne olacak diye düşündü.
  • nuray mert'in kullanmaya devam ettiği itici ifade.

    (bkz: ahmet çakar)
hesabın var mı? giriş yap