• 1950 lerde almanlarin bombardimana tuttugu ve savas sonrasi golden lane ve barbican estate olmak uzere iki modern mimari proje ile rehabilite edilmis meshur londra semtidir. ilk proje , golden lane onceden bitirilmistir ve council flat olarak, genellikle savas gazileri yada magdur ailelere dagitilmistir(halen buyuk bir cogunlukta yasli nufusdur). grade listed, yani sit alanina girmekte olan bu daireler bugun, dis kapilari dahil , pencere dogramalarina kadar halen orjinaldir ve satin alma durumunda bile mimari degisiklikler yapilamamaktadir.(londranin ilk en uzun binalarindan biri great arthur house da burda bulunmaktadir) butun proje halen city of london'a ait oldugundan, ancak 100-125 yil arasi lease olarak sahip olunabilir bu daireler.hemen yanibasindaki barbican estate iste, daha luks bir sitedir ve daha yuksek binalardan olusur, ozellikle icmimari ve mekanik sistemleri zamanin avrupa stili aile yasami, ve amerikan teknolojisini barindiran tasarim elemanlarini barindirir.

    londranin gerek kira gerekse satin alim acisindan en pahali semtlerinden biridir ve 2009 krizinde bile fiyatlari hic degismemistir.
  • ing. müdafaa/gözetleme kulesi
  • her an bir yerli dizide kucuk bir kiz cocugunun ismi olarak gorebilecegimiz bir kelime.
  • barbican modern sehir hayalinin gerçeğe dönüşmeye en çok yaklaştığı yerlerden biridir, hayallerde barbican'dan thames'e kadar yaya yollarını taşımak vardı arabalardan ayrı olarak üst geçitlerle, aşırı bir düzen garip bir karmaşa yarattı... barbican her mimarlık öğrencisi tarafından en azından internette kitaplarda görülmesi gereken bakılmaya değer bir projedir.
  • londra'da icinde bir adet ymcade barindiran kultur sanat semti
  • bu 'semt' hayli garip bir semt, zira tamamen modern bir proje. koccimen kahverengi bloklar, aralarinda akan sular, merkezinde lokantalar ve sozu gecen sanat merkezi var. buyrun buradan yakin: http://www.barbican.org.uk/home.asp
  • ortaçağ kalelerinde kapı ve köprülerin üzerine inşa edilen koruyucu müstahkem kuleler veya ana surlarla irtibatlı ileri müdafaa noktaları.
  • kelime kökeni tartışmalı olsa da arapça barbakh** kelimesinden avrupaya geçtiği, oradan da fransızca barbacane üstünden türkçe* ve ingilizceye geçtiği söylenebilir. bugün barbican bir şehrin dış sur kapısının kuleleri anlamında kullanılsa da türkçedeki gibi surlarda silah kullanımı için açılmış delik anlamı da mevcuttur. fransızca barbacane'ın ise su gideri olarak da kullanıldığı görülmektedir. buna göre; surlarda açılmış boşaltım deliklerinden silah kullanma deliklerine tutarlı bir anlam evrimi olduğu savunulabilir. bu silah kullanma boşluklarının şehir/kale kapıları üstünde yoğunlaştığı hesaba katılırsa günümüzdeki anlam da anlaşılabilir.

    kelimenin farsça kökenli olup babhane'den (kapı evi) geldiği de savunulmuştur, bu görüş şehir girişindeki gözetleme kuleleri anlamını karşılasa da anlam evrimi bakımından güçsüzdür. barbican'daki r'nin nereden geldiği ve su gideri anlamının barbacane'da nasıl mevcut olduğu konuları, bu görüşün salt modern anlamdan yapılan çıkarımdan yola çıktığını göstermektedir.
hesabın var mı? giriş yap