şükela:  tümü | bugün
  • darısı uğurlamaya

    http://www.ruyatabirlerikitabi.com/…23375951229.jpg

    eeey sevgili
    uzatma dünya dünya sürgününü şunun ya
  • ulan her seferinde sol frame'de boyle seyler okuyup trol baslik zannediyorum, yazarin biri bisey sacmalamis heralde falan diyorum ve her seferinde gercek haber cikiyo. nasil fantastik bi ulkeyiz lan biz. bu nasi bi fantasy land ya. lan tayyip hepiniz orospu cocugusunuz dese her şehire kerane acip analarini yollayacak kadar yalaka adi kansiz soysuz insanlarla dolmus ulke ya.
  • haberde fotoğrafta görüp okuyabildiğim yazı. sağlamasını da haberin içeriğinden yaptım. demek bir iki inceliği öğrensem osmanlıcayı veya eski türkçeyi rahatlıkla okuyabileceğim diye gaza gelmemi sağlamış yazı aynı zamanda. bu arada konu neydi?
  • (bkz: nevşehir)
  • hani biz tehlikenin farkinda misiniz diyince bizle dalga gecenler vardi ya. iste bu karsilamada kullanilan pankart o arkadaslara girsin..
  • araplar tarafından yapılmayan karşılama.

    bu arada o yazıyı okuyabildilerse arap olayım.*
  • türk olmadıkları için, doğru yapılan karşılamadır.

    destekçi taraf için; hiç ırkçı ayağı çekmeyin, madem öze döneceğiz neden osmalıca (arapça-farsça) olayına dönüyoruzda gerçek türkçeye dönmüyoruz? haa ümmetti falan ayakları varsa %99 ihtimal 5vakit şekil olsun diye kıldığın namazda okudğun fatihanın mealini bilmiyorsun yani arapça bilmiyorsun çocuk yaşta bir tekerlemeyi sana dua diye iteleselerdi dua diye okurdun o misal.

    çok uzatmanın anlamı yok aslında mikron seviyede insanın olup biteni gördüğü dönem, benzeri için iran islam devrimini okuyun, ırak, suriye tarihini araştırın neydiler ne oldular desem okumayacaksınız. en kötüsü suriye'nin kaçabileceği bir türkiye vardı, aynı duruma düştüğünüzde türküm yazılı kağıtla dilenecek kapınız olmayacak.

    sonuc: dude iyi karşılanmış, gratz yakışır abime.. alkışlayın lan abinizi rezil köleler.
  • değişiklik olmuştur. ne de olsa şimdiye kadar hep latince ile karşılanıyordu.
  • burada hassasiyet kasıp "altı üstü türkçe bir yazının arap alfabesinde yazılmasıdır" diye entryler döşeyen arkadaşların samimiyetine inanmadığım durum. yazıyı yazanların niyetleri gayet belli. hatta zamanlaması manidar. bu yazıyı yazmak sorundur demiyorum fakat bunun bir iki adım sonrası ağırlaşarak önümüze sunulacak. tepki toplamak için illaki arapça "şeriat gelecek ulan" yazılması gerek sanırım.
hesabın var mı? giriş yap