şükela:  tümü | bugün
  • basbaya, bas baya, bas bayağı gibi imla özürlü yazılışlara kurban giden kelimenin doğru yazılmış hali.
    "bilinenden hiçbir farkı olmayan" manasındadır.
  • (bkz: enikonu)
  • işte bildiğin kadar manasına laf.
    "en adisinden bu camiada pek yakında"
  • oldukça manasındaki "bayâ"dan hareketle olsa gerek, tdk'ce doğru yazımı basbayâdır (hatta şapkaların kalkmasından kelli "basbaya"dır). bu taktik bayağı ile bayâyı ayrıştırmak adına izlenmiş olabilir.
  • yönlendirme beni oraya, buraya.

    basbayağı demekle basbaya demek bir mi?
    baya vurdu demekle bayağı vurdu demek bir mi?
    dil sadece harf mi?
    baya ile bayağı bir mi ki basbaya ile basbasağı bir olsun?
    değil, olmaz.

    basbaya demek aslında diyeceğim bir şey yok ama sen sordun, tabağı boş göndermek olmaz diye ben de dilin boşluk tanımlarından birini koydum demek.

    ne olduğunu ben de bilemedim, şeyi kendisiyle bilince diyecek başka laf bulamadım elbet demek. ama dil sağ olsun el attı da basbaya dedim demek. basbaya demek basbaya demek. hiç bir şey demeden bir şey demek demek.
  • bayağı, baya, haza, heze, ciddi ciddi.

    [ister "boş" bir kitabın yazarı olsun, ister "dolu", sonuçta yazar film tarafından yok edilir. bu, ister sinemacının ardında yatan yazar olsun, ister bildiğimiz basbayağı yazar. ve yine de yazar kendini ifade etmiş olur. onun enkaza dönüşmesinden ortaya film çıkacaktır.] marguerite duras - les yeux verts

    (bkz: bayağılık/@ibisile)
    (bkz: koca koca/@ibisile)