hesabın var mı? giriş yap

  • the great vowel shift 15. yy'da ingilizce telaffuzda gerçekleşmiş değişimdir. değişimin 16. yy'ın ortalarına kadar sürdüğüne dair deliller de vardır. değişimin en önemli özelliği uzun seslerin diphthonglara dönüşmesidir. the great vowel shift middle english'ten modern english'e geçiş kabul edilir.

    seslerdeki değişim sonucunda ortaya çıkan tablo aşağıdaki gibidir kabaca:

    /a:/ - /ei/ (ör: make)
    /e:/ - /ei/ ya da /i:/ (ör: break, beak)
    /ei/ - /i:/ (ör: feet)
    /i:/ - /ai/ (ör: mice)
    /o:/ - /ou/ (ör: boat)
    /o:/ - /u:/ (ör: boot)
    /u:/ - /au/ (ör: mouse)

  • çok sevgili hükümetimiz sayesinde artık kimsenin adımını dışarıya atamaması durumudur. gezmeye gitsen git gel en az 150-200tl yakıt parası, dışarıda yedin içtin 500tl'yi bulacak masraf. kısaca ne işimiz var dışarıda en iyisi oturalım evimizde.

  • ege denizi balıklarındır.
    bu nasıl bir laf ?
    sen ne güzel adamsın ya!
    biz de ucubelerle uğraşıyoruz. şansımıza tüküreyim.

  • hep yanmdaymışsın , şimdi konuşacakmışsın gibi bir halde dolaşıyorum evi.sonra ,youtube'dan "gözlerin hayran bakarmış görmeyip ısrarımı" şarkısını buluyorum.birlikte söylüyoruz. sen sanki, yine detone oldun diyorsun. kulaklarım artık iyi işitmiyor diye cevaplıyorum içimden...

    bir çay demlesem diyorum. iyi olur diyorsun. soğutuyorsun çayı. dalmış gitmişiz ...

    birlikte 49 yıl yaşamanın ardından göçüp gitmişsin bu dünyadan,ama hep evdesin ,adını söylesem hemen cevaplıyacakmışsın gibi...

    tahassür budur işte.

  • günlerdir zihnimde dolaşan diego rivera'ya söylediği şu sözüdür;

    "beni anlamadın demeyeceğim. beni anladın. zaten en dayanılmaz acı buydu. sen beni anladın. anladığın halde canımı yaktın."