şükela:  tümü | bugün
  • en güncel filmleri, kaliteli çevirileriyle bizlere izleme imkanı sunan yegane altyazı çevirmeni. müteşekkiriz kendisine.
  • çevirmen biraderlerin 3.cüsü olup sözlük semalarında dolaşmaktadır artık. hoş gelmiştir.
  • divxplanet forumunda yazarken gördüğüm yeni yazarlığında başarılar dilemek istediğim kişi.

    altyazılarını da az kullanmadık hani bir nevi iade-i teşekkür bizimkisi.
  • divxplanet'ın güzide çevirmenlerindendir. artık sözlüğünde güzide bir yazarı olmak için sözlüğe iniş yapmıştır.
  • 10 adet olan deneme entry'lerini 3 mayıs 2011 tarihinde tamamlayıp 8 mayıs 2011 tarihinde yazarlığının onaylanması dikkat çekici olsa da kendisine "hoşgeldin" diyorum. sayesinde çok fazla dizi ve film izlemişliğim var. divxplanet'te bir türkçe çevirinin yanında onun adını görmek iyi çevirinin garantisidir. o yüzden şimdiye dek yaptığı çevirileri gönül rahatlığıyla kullandım.

    iyi çevirmen.
  • (bkz: batigol 7)
  • divxplanet'da 1 haftadır friends (tvr) 1. sezonun 8. ve kalan bölümlerini çevirmesini beklediğim çevirmendi. kendisine nasıl ulaşsam, fıstık ezmeli-fındık büzmeli-kokonatlı püskevitlerle beslesem de süreci hızlandırsam diye düşünürken sözlükte yazar olduğunu öğrendim.

    çocuklar "baba benim niye friends altyazılarımın senkronu bozuk" diyor, "bana niye senkronlu altyazı bulamıyorsunuz" diyor! cevab veremiyorum.
  • normalde türkçe altyazı ile bir şey izlemeyen beni bile, türkçe altyazı ile film izlemenin zevkinin nasıl bir şey olduğunu öğretmiş şükela çevirmen. yani bir filmin altında batigol'ün çevirisi mi var? film bok gibi olsa indirip yine izliyorum. öyle seviyorum kendisinin çevirilerini.
  • pınar batum ile birlikte -allah gecinden versin tabii de ölünce- mekanı cennet olasıcalar.... o kadar dua aldılar ki...
  • yeni bir film indirdim. uyumlu altyazısına bakayım dedim yine karşıma çıktı. başlığı açan arkadaşın dediği gibi son zamanlarda takip ettiğim filmlerin büyük kısmında batigol-7 ismine rastlıyorum. elleri dert görmeyesidir. tebrik edilmesine...