şükela:  tümü | bugün
  • 100 feministe sorup 1 mantıklı cevap bulamadığım soru. gerçekten anlamıyorum, bayan denilince ne oluyor? kulağa gayet hoş gelen bir hitap sözü bence.
  • "kadın", "hanım" kelimeleri yerine kullanılan "bayan", türkçe hatası olduğu için beni rahatsız ediyor şahsen. tıpkı bitişik yazılan dahi anlamındaki de'ler, ayrı yazılan ilgi zamiri -ki'ler gibi...
  • bir erkeğe "bay" denildiğinde bu anlatım bozukluğu beni ne kadar rahatsız ediyorsa, bir kadına "bayan" denildiğinde de o kadar rahatsız oluyorum.

    mesela bizim alt sokakta "bay kuaförü" diye bir berber var. adam elit görüneceğim derken türkçeyi katlediyor. ama hem ucuz hem yetenekli, hem de eli hızlı olduğu için gidiyorum, o ayrı. bir de kafama döktüğü o mentollü şeyi seviyorum.
  • benim de anlamadığım durum. benim de duyduğum cevaplar mantıksız oluyor genellikle.

    daha önce "bay" kelimesinden türemiş olmasından ötürü olması tartışmasını duydum, fakat kimin umrunda türemiş olması? gerçekten dert edilecek bir şey olduğunu düşünmüyorum.

    bir de "bayan diyorsun bayıyor muyuz???" gibi bir şeyler duymuştum daha önce. ilkokul espirisinden öteye gitmeyen bir şey yüzünden mi bütün bu butthurt?
  • azgınlaşmış feminizme karşı olsam da -çünkü erkek türünü tüketiyor- bay/bayan konusunda katılıyorum ben.

    kadın kadındır, erkek de erkek.

    bir kadına kibarca hitap etmek istiyorsanız hanımefendi dersiniz. bir erkeğe kibarca hitap etmek istiyorsanız beyefendidersiniz.

    ama işin özüne bakarsak bayan kelimesinden rahatsız olunmasının altında yatan temel faktör anadolu çomarlarının bu bayan kelimesini sürekli söylemesidir.

    bence kadınlar bu çomarların bu lafı sürekli söyleyip sanki kadınlara saygı duyuyormuş gibi görünen iki yüzlülüğünden o kadar rahatsızlar ki bunun söylenmesini istemiyorlar.

    realist olalım.

    "bağyan bakar mısınız?" demek mi $ık duruyor yoksa "hanımefendi bakar mısınız?" demek mi?

    eski dilimiz müthiş birşey. bay'dan bayan türetmiyor; hanım'a efendi ekliyor.

    tabii 300 kelime ile konuştuğumuz için ve bunun yarısı amq, amk, öpt, kib, bye filan olduğu için henüz güzel detayları çözemiyoruz.

    zamanla olur bence.
  • genelde erkeğin zıttı olarak kullanıldığında rahatsızlık veriyor bence. erkek ligi'nin karşısına bayan ligi denmesi çok net saçmalık, kadın ligi denmesi lazım. veya sayarken 3 erkek 2 bayan gibi kullanım olmaması lazım.

    bay-bayan, erkek-kadın, beyefendi-hanımefendi gibi kullanılırsa sıkıntı olmaması gerekir.
  • eski türkçe'de "bay" kelimesi; zenginlik, şan ve mal anlamlarına gelmektedir.
    "-an" eki ise azaltan, eksilten, yok eden anlamında kullanılır.
    "bay" kelimesine eklenen "an" ekiyle ortaya çıkmış olan "bayan" kelimesi de zenginliği azaltan yok eden anlamında kullanılır. bu açıdan bakıldığında içinde bir aşağılama söz konusu.

    günümüzde kullanılan haliyle de ''bayan: sıkıcı hale getiren, sıkan, bunaltan'' anlamlarına gelmesi sebebiyle, onun yerine ''kadın'' kelimesi çok daha tercih edilesi.
  • bir erkek olarak ben de ifrit oluyorum. bana ait iki sebep şunlar:

    -kadın yada kız demek arasında kalıp, "ulan bakire birine yanlışlıkla kadın demeyelim" diye "bayan nasıl olsa ikisine de gider" diye bir düşünce yattığını tahmin ediyorum. bu da bende tiksinti uyandırıyor, korkmayın efendim kadınlarımızdan

    -"bak bayan dedim yavşamıyorum dikkat edersen" diye bir önlem de olabilir bu, yine de hoş değil. aklınız orda gezmeyin dünyaya dönün derim

    dediğim gibi bunlar benim sebeplerim dolayısıyla öznel yargı içerir
  • birincil rahatsızlık üreten kullanımı yanlış yerde kullanımı. yani hitap değil, cinsiyet olarak kullanımı (erkeğin karşılığı olarak bayan kullanımı yani, zira bayan kibarlık gerektiren durumlara yönelik oluşmuş bir kelime, cinsiyette standardımız kadın; kadın kelimesinin kaba olduğunu varsayan güruh yerine bayanı kullanıyor, bu fikre gıcık kapanlar da rahatsız oluyor).

    doğru yerde kullanımına (yani hanım veya hanımefendiye alternatif olarak kullanımına*) duyulan rahatsızlık da muhtemelen bu yukarıdaki yanlış kullanımın yaygınlığından dolayı oluşmuş önyargıdan.
  • aslında kimsenin bayan sözcüğünden rahatsız olduğu yok.

    bayan sözcüğünün yanlış kullanımından rahatsız oluyoruz.

    kız-kadın mevzunda bile tartışılabilecek çizgiler var, nerede değişir biyoloji, ahlak anlayışımız, kültür, psikoloji gibi çarpışan etmenler var.

    bayan-bay, kadın-erkek, durum bu çiftlerden ibaret. anlam olarak bir erkeğe bay diye hitap etmeyi mantıklı bulduğunuz bağlamda cinsiyeti kadın olan bireye de bayan olarak hitap edebilirsiniz.

    bunu evde denemek isterseniz çok kolay bir yöntem var, varsayın karşınızdaki birey erkek, "bay" sözcüğünü cümle içinde kullandığınız zamanlarda kulağa düşük bütçeli, amatör çevirili filmler gelmiyorsa "bayan" sözcüğünü de cinsiyeti kadın olan bir bireye hitap ederken kullanabilirsiniz.

    tepe tepe kullanın.