• bir sunay akın şiiri;
    " kabuğunu koparmadan
    ne bir elmayı soyabildim
    ne de iyileştirebildim bir yaramı
    ama karşıma çıkınca
    kızmadım hiç elma kurduna
    bendim çünkü bıçağı saplayan
    onun yurduna

    şair diyorlar benim için
    bilmiyorum oysa
    her şiire konmalı mı uyak
    her yere nedense
    konamıyor tayyare
    hay dilimi
    arı türkçe soksun; uçak

    kaptan olmak isterdim
    aynanın karşısında
    eski bir sinema yıldızı
    gibi ağlayan
    istanbul hatlarında
    bir fırça hafifliğiyle gidip
    gelen vapurlara

    eskimo bir şair dokunuyor omuzuma
    ve kız kulesi'ni göstererek
    bırak artık diyor üzülmeyi
    yedi tepeli bu şehirde
    şiir okunacak tek yer
    elbette denizin ortasındaki
    şu küçük buz dağı

    terzi olsa da babam
    sökük dikmesini beceremem
    beni yalnızca sen anlarsın
    iğnenin deliğinden geçsin
    diye ipliklerin
    bir anlık ıslatıldığı dudaklara
    takılıp kalan annem "
  • dokuzuncu nesil çaylak.
  • tanım: bıçağı her eline aldığında bir yerini kesen insana beceriksiz denir.

    cümle içinde kullanalım; saryade geçen gün çok beceriksiz bir insansın.

    bi gün kendi kendimi öldürmeyi başarırsam mezar taşımda "dünyanın en aptalca dalgınlıklarına imza attığı gibi, dünyanın en şahane beceriksiziydi de" yazsın lütfen. *
  • kıçıyla dağları devirenlerin genel adı
  • icine yerle$tirildigi cercevede yararli bir fiil acisindan -abilme, -ebilme yeteneksizi, ozurlusu. vahamet gomleklisine "sakar" da denir.
  • (bkz: kabiliyetsiz)
  • o da ben...
hesabın var mı? giriş yap