şükela:  tümü | bugün
  • güftesi enderuni vasıf bey'e bestesi bimen şen'e ait segâh eser.

    bensiz ey gül gülşen-i âlemde mey nûş eyleme
    andelîb-i aşkını hasretle hâmûş eyleme
    gönlümü sahbâ-yı hicrânınla bîhûş eyleme
    her ne cevr eylersen et ahdı ferâmûş eyleme

    http://www.youtube.com/watch?v=xd-90dirdqg

    ey gülüm, bensiz gül bahçesinde şarabını yudumlama, bülbül aşkından sen de suskunlaşma, gönlümü kızıl bir ayrılıkla deliye döndürme, ne cefa edersen et, ama sakın beni unutmak için yemin etme tarzında alelacele günümüz türkçesine uyarlayabileceğimiz pek hoş sözleri var şarkının. ama asıl bu sözler yirmi birinci yüzyılda yazılsa nasıl olurdu diye düşünürsek herhalde aşağıdaki örnek pek ters düşmez. klibinde ise dar beyaz atletli, yırtık jean’li, kirli sakallı, aşırı beyazlatılmış dişleriyle pis pis gülen bir oğlana ‘dünyanın en seksi şeyi’ imiş gibi delicesine dokunup duran, etrafında kıvrım kıvrım kıvranan, mayokini üstüne çok küçük şort giymiş, kaynak saçlı ve silikon memeli bir yığın paçoz kız eşlik etmezse olmaz elbette.

    pelin kızım, feys’de onu bunu ekleme
    ota boka ‘like’ verip tepemin tasını attırma
    anlamam ben ööle herkese tivit mivit, kıskancım
    dakkasında korum kapıya, allahıma
  • ayşe taş'tan pırıl pırıl bir yorumu için buyrunuz.

    makamların yakınlığından mıdır nedir, nakaratını da hep "mahzun duruşun aşıka bin ömre bedeldir" ile karıştırırım.