şükela:  tümü | bugün
  • bir dönem her lafin sonuna ekledigimiz bu kelime dillere pelesenk olmu$ idi..fakat daha sonra anlaminin 'tam tersi' oldugunu ögrendigimizde yikilmi$tik.
  • tam tersine anlaminda eski bir kelime.
    "-efendim, rahatsiz etmiyorum insallah, ba$katip abdullatif bey kalem'e ugradilar mi acaba, bendeniz mahdumlari mustafa...?"
    "-reca ederim beyefendi, istirahat buyurun $oyle, size okkali bir kahve ikram edebilir miyim lutfen?"
    "-ah ne zahmet efendim, sizi alikoymak gibi olmasin, ben otururum bir ko$ede muba$ir bey."
    "-bilhakis memnun olurum efendim."
  • capitolde gecen aylarda acilmis bir restorandir kendileri. menu itibari ile sosayi andirir: soslarla cesitlerini kendi esleyebileceginiz makarnalar ve salatalar. tertemiz, ferah bir mutfagi vardir, hemen gozunuzun onunde yaparlar yemekleri. porsiyonlar dev boy. makarnalari oldukca iddiali. patates corbasini tutmadim. kisitli sayidaki oturma yeri minimalist tarzda, mutfakla sik bir kombinasyon olusturmus. kedi soyutlamasi seklindeki logosu da pek cici...
  • metrocity'de de bulunan güzel makarnalar yapan yer. ozellikle spagetthi pesto ve tortelinni pesto denemeye deger. yeri biraz da buyuk olsa.
  • capitol'deki şubesinde hizmet veren; sık gelen müşterilerini ismiyle hitap ederek karşılayan, sıcak ve içten leziz bir makarna
  • (bkz: doch)
  • personelinin güler yüzü porsiyonlarının büyüklüğü ve fiyatlarının hiç de astronomik olmamasıyla metrocity foodcourt'unda uğrak mekan olunası güzel, şirin, leziz yer
  • "bi"*+"el"*+"aks"*
    tam tersine anlamına gelir. bu sözcüğün türkçeye geçme sebebi olumsuz cevap gerektiren evet hayır sorularıdır.

    - eve gitmedin mi?

    sorusuna bir ingiliz: "hayır, gitmedim" derken bir türk: "evet gitmedim" der. demelidir. (bkz: tdk)
    olumsuz cevap verileceği zaman ise almanca ve arapçada bilakis anlamına gelen kelimeler vardır**.
    bunların türkçesinde de "hayır" yerine bilakis kullanmak kafa karışıklığını önler.

    bakınız nasıl da önlüyor:

    - kiliseye gitmedin mi john?
    - hayır.
    (ne dedi şimdi bu?)

    - kiliseye gitmedin mi john?
    - bilakis!
    (ha! gitmiş demek ki)
  • öztürk serengil ' in oynadığı filmlerde onu seslendiren mücap ofluoğlu'nun bilhassa yerine söylediği kelime.öyle ki "temem bilakis" sözü ,uzun süre genç ve cahil orta yaşlılar tarafından kullanılmış,türkçe soysuzlaştırılmıştır.
  • makarna+salatacı olarak çok leziz, ankara migros alışveriş merkezi istanbul metrocity ve bikaç yerde daha şubesi olan yer.