şükela:  tümü | bugün
  • (bkz: bilimadamı)
  • bilim insanları için türk dil kurumunca kabul edilen ünvan yazılımı.
  • şu dünyada bilim adamı tanımını hak eden iki kişi tanırım sevgili sözlük; biri back to the future'dan emmett l. brown diğeri madagaskar penguenleri'nden kowalski.
  • bilim insanı yerine kullanılan bu sözcük yanlış bir kullanım olsa da etimolojik olarak bazı işaretler taşır ki; bilim adamı sözcüğü ülkemizde bilimsel gelişmelerin hızlandığı dönemlerde gerek eğitim sistemi gerek kadınların geri planda olması sebepleriyle bilim alanında çalışmalar yapan kesimin erkeklerden olmasındandır.

    halbuki adam sözcüğü ve bunun gibi olan koca sözcüğü dirayetli insan için kullanılan kelimelerdir. bunun özetleyen bir söz şudur. adamlık cinsiyet meselesi değil şahsiyet meselesidir.
  • türkiye'de olmayan şey. aşırma akademik yayınlarda dünya birincisiyiz, tek tük haber oldu, pek ön plana çıkarılmadı. sanırım utanıldı, yerin dibine girildi.
  • feministlere ve cahil profesörlere dert olmuş tanımlamadır. "adam" arapça bir kelime olup "doğru düzgün insan" anlamına gelmektedir. örneğin bir işin adam gibi yapılması demek erkek gibi yapılması demek değil, doğru düzgün bir şekilde yapılması demektir. bilim adamı demek "bilim işleriyle uğraşan doğru düzgün kişi" demektir, feminist lumpenlerin anladığı şekilde "bilim yapan erkek" demek değildir. lumpen feministlerin şirretliği neticesinde onca yıllık "bilim adamı" yerine "bilim insanı" şeklinde uyduruk bir tabir kullanılmaya başlanmıştır.
  • her ne kadar tdk'ya göre bu şekilde yazılıyor olsa da bence bileşik isim olmaya çok uygundur ve "bilimadamı" olarak yazılmalıdır.

    yukarıda da belirtildiği üzere erillikle ilgisi yoktur. dolayısıyla bilim insanı gibi yapay sözcüklere de gerek yoktur.
  • "yine de, hiç kuşkusuz, viviseksiyonun özellikle bir başka bilim adamının gözünde böylesi bir gizliliği gerekli kılacak kadar dehşet verici bir yanı olamazdı." h. g. wells - the island of dr. moreau
  • bilim insanı şeklinde yaygınlaştırılan ifade.

    şunu merak ediyorum, adamı ifadesi erkekliği mi sembolize ediyor diye sözü insanına çevirdiler, yoksa adamı ifadesinin özünde erkekliği değil de bilimle uğraşan insanı ifade ettiği görüşü var mıdır?

    benim algıma göre adamı ifadesi erkekliği değil zaten bilimle uğraşan kişiyi algılattığı için şahsen bi kusur görmüyorum. diğer türlüsü zorlama bir cinsiyetleştirme yaratıp sonra bunu da insanı diye düzeltiyorlar kafası gibi geliyor bana.