şükela:  tümü | bugün
  • daha henüz alfa yayınları tarafından türkçeye çevrilen daniel dennett kitabı.
  • geç kalınmış bir çeviri ne diyim! bu eserden yararlanilmadan yazilmis bilinc felsefesi tezleri ve eserleri yarimdir keza! dennett'in en onemli kitabi. aklın türleri ve darwin'in tehlikeki fikri ile birlikte okunası gereken bir eser.
  • çevirmeninin bilişsel bilimler ve/veya zihin felesefesi alanından gelen mümkünse bir akademisyen olmasını ümit ettiğimiz kitap.
  • çevirmeni kastamonu üniversitesi felsefe bölümü'nden yrd. doç. dr. sibel kibar olan kitaptır.
  • maşallah, çeviriye gel...

    türkçe:
    "ergenlik dönemimde, kısa bir köprü manyaklığı dönemim olduğunu hatırlıyorum. obsesif ve anlamsız köprü rüyaları görüyordum. öğretmenlerimle ve sınıf arkadaşlarımla sohbetlerim esnasında, "açık artırma" rüyası görüyor ve yüzlerce kez yönetme isteği duyuyordum. benim hipnotik dalgınlığım (insanların uyuya kaldıklarında ya da henüz uyanmaya başladıklarında, bazen yaşadıkları daha sanrısal dönemler) "üç kitabın -dört bıçağın veya dört çatalın- önden açık artırmasına verilecek doğru yanıt nedir?" hattı boyunca problemlerle doluydu."

    orijinali:
    "ı remember a brief period of bridge mania during my adolescence during which ı had obsessive and nonsensical bridge dreams. ı would take the same finesse a hundred times, or dream of “bidding” during conversations with my teachers and classmates. my hypnogogic reveries (those rather hallucinatory periods people occasionally have as they are falling asleep or just beginning to wake up) were filled with problems along the lines of “what is the correct response to a preemptive bid of three books — four knives or four forks?""

    şu çeviri okura ayıptır resmen...
  • kitapçıya "bu kitap bozuk" diye geri vereceğim "çeviri": benim bildiğim türkçe'ye benzemiyor.
  • çevirisi iyi olmayan ya da içeriği okuyanda memnuniyetsizliğe yol açan kitapların tüketicinin korunması hakkında kanun'a göre ayıplı mal olarak değerlendirilip değerlendirilemeyeceği sorusunu akla getiren kitap.*

    *tüketicinin korunması hakkında kanun, madde 8:
    (1) ayıplı mal, tüketiciye teslimi anında, taraflarca kararlaştırılmış olan örnek ya da modele uygun olmaması ya da objektif olarak sahip olması gereken özellikleri taşımaması nedeniyle sözleşmeye aykırı olan maldır.
    (2) ambalajında, etiketinde, tanıtma ve kullanma kılavuzunda, internet portalında ya da reklam ve ilanlarında yer alan özelliklerinden bir veya birden fazlasını taşımayan; satıcı tarafından bildirilen veya teknik düzenlemesinde tespit edilen niteliğe aykırı olan; muadili olan malların kullanım amacını karşılamayan, tüketicinin makul olarak beklediği faydaları azaltan veya ortadan kaldıran maddi, hukuki veya ekonomik eksiklikler içeren mallar da ayıplı olarak kabul edilir.