cemares

  • 498
  • 72
  • 2
  • 0
  • dün

ben çalmazsam başkası çalacak diyen yahudi

ben çalmazsam başkası çalacak diyen yahudi.

hiçbir ana baba bu acıyı yaşamaz umarım.

düzenleme:

gerçek mi diyenler olmuş kaynaklar:

bu vidyodaki kızın kardeşi muhammed el-kurdi ile yapılmış röportaj.

al-kurd adlı kadının bu vidyoda oldugunun kanıtı

el cezireden

bir diğer uluslararası kaynak

trt

middle east eye

şimdi bu kaynaklarla ilgili şöyle bir sorun var. bbc, dw, cnn, fox, france 24, reuters gibi kuruluşlar yahudi sermayesi olunca zaten yayınlamıyorlar. mescidi aksadaki namaz kılanlara yapılan baskını da "filistinliler cami içerisinde polisle çarpıştı" "palestinians clashed with israeli police" diye yayınladılar. ılginç olmayan bir biçimde sanki emir almış gibi hepsi aynı başlıkla paylaştı.

yani adamlar sanki camide, bağımsız bir devlet olan camide namaz kılarken kavga çıkarıp polisle çatışmış, islamcı teröristler olarak göstermeye çalışıyor.

filistinde olan şey bildiğin soykırım. aynı hitlerin zamanında nazilere yaptığı uygulama. cevresi duvarlarla çevrili, giriş çıkışların yasak olduğu bir yer ve bunun suçlusu sanki filistinlilermiş gibi bir algı oluşturmaya çalışıyorlar.

algı operasyonu kaynakları :

palestinians injured after clashes with ısraeli police.

ısraeli police clash with palestinians at mosque

more than 170 injured after palestinians clash with israeli police at mosque in jerusalem

scores injured as ısr police, (virgül var burada) palestinians clash at al-aksa mosque. hayret birşey.

jerusalem clashes: palestinians clash with ısraeli police at al-aksa mosque

ıngilizce bilenler varsa kelime oyununu zaten anlamıştır. catışanlar filistinlilermiş gibi bir anlamı var. yani eylemi yapan özne filistinliler. oysa cami baskını var, camiye atılan bombalar var bu vidyolarda. zaten altında da herkes tepki göstermiş "bunlar çatışma değil saldırıya uğramış diye". ışin daha ilginç kısmı kelimelerin hep aynı olması, "injured" anlamı yaralamak, "clash" çatışmak, sanki bu olayın suçlusu filistinliler.

ısraeli police attack palestinians at al-aksa mosque in eviction protests.

olayları olduğu gibi sadece guardian news verdi. kaba çevirisi "ısrail polisi al-aksa camiinde filistinlilere saldırdı.'"

devamını okuyayım »