geri yinekel

  • 2833
  • 0
  • 0
  • 0
  • 4 ay önce

while we attach the files to your message

yahoo'da e-maile bir dosya iliştirirken çıkan yazının son kısmı. tamamı (aslı) şöyle: "please wait while we attach the file(s) to your message." altında işlemin yapıldığını ima eden bir banner olur, sen de denileni yapar beklersin...

ilginç olan şey, burada kullanılan ingilizce: "while we attach the files..." her ama her görüşümde bunu yazanın bir türk olduğunu düşünürüm - (bkz: türk ingilizcesi)(bkz: türkçe düşünüp ingilizce yazmak) - sanki o cümlenin edilgen yapıda kurulması gerekirmiş gibime gelir: "dosyalarınız iliştirilirken..." - özne etken olunca garipserim. "biz dosyalarınızı iliştirirken..." derler; oysa onlar değildir bunu yapan, bilmez miyim - 0 ile 1lerdir sadece. bir espridir dolayısıyla bu, iki tarafın da bildiği bir yalan - öyle ama, esprinin içine oturacağı bağlam da sanki yalnız türkçe'de varmış gibi düşünürüm: cümle ingilizce olunca gülemem; "ötekiler"in yabancılaşmış özneler olduğunu kanıksamışlığımdan olacak, buradaki "we"yi espri olmaktan çıkmış bir yalan, ticari bir yalakalık olarak algılar, belli belirsiz sinirlenirim.

diğer pencereyi açar, entry girerim.

devamını okuyayım »