sleepless

  • 1674
  • 0
  • 0
  • 0
  • 14 yıl önce

eşzamanlı çeviri

zaman zaman zor olabilir... düşünün ki bir tıp kongresindesiniz ve konuşmacı kanuni'den bir alıntıyla söze başlıyor:

"halk içinde muteber bir nesne yok devlet gibi, olmaya devlet cihanda bir nefes sıhhat gibi."

(bkz: buyur, buradan yak)
(bkz: vah vah)
(bkz: bu olay gerçektir, suçlular yakalanmıştır)

devamını okuyayım »