• bu güzelim türkü aslında teknik olarak bir şarkıdır zira anonim bir eser değildir. ancak öylesine yaygın ve semboliktir ki kendisini artık türkü saymak gerek. bu türkünün en ilginç tarafı bir türk tarafından yazılıp bestelenmiş olmasıdır.

    makedon kültürü içinde önemli bir unsurdur. dünyanın her yanına dağılmış ve bitolalı yani manastırlı olsun olmasın bütün makedonlar bu türküyü kendi şehirlerlerine kasabalarına uyarlayıp söylerler... "tito veles moj roden kraj" ya da "radoviş moj roden kraj" gibi.

    ve şimdi de bir sürpriz: bu şarkını müellifi hajri demirovski (hayri önder) yaşlı bir amca olup halen izmir karşıyaka'da yaşamaktadır. birkaç ay önce bitola belediyesi kendisini fahri ve ebedi bitola hemşehrisi ilan edip izmir'e bir heyet göndermiştir. heyet makedonya'dan getirdikleri plaketi ve armağanları kendisine vermiş ve şükranlarını sunmuştur. karşıyaka belediyesi'nde düzenlenen küçük bir törenle bu an ölümsüzleştirilmiştir.

    gerçekten de makedonya'nın ulusal kimlik inşasında önemli bir şarkıdır.

    hamiş: heyetin tercümanlığını peder bey yapmıştı. bu vesileyle hayri bey için yapılan teşekkür konuşmasının bir nüshası izmir'de. ilk fırsatta o metni de buraya taşımayı borç bilirim...

    hamiş 2: koçani orkestar da bu şarkıyı roman estetiğiyle çok güzel yorumlamıştır.
  • hiç gitmediğim bi şehri deli gibi özlememe neden olan şarkı.
  • elveda rumelinin müzikleri içerisinde yer alan guzelim makedonya turkusu. sozleri de soyledir:

    bitola, moj roden kraj,
    vo tebe sum roden, mene si mi mil
    bitola, moi roden kraj,
    jas te sakam od srce znaj!
    bitola, moi roden kraj,
    jas te sakam, za tebe peam.
    ej roden kraj, koj bi mozhel
    zbogum da ti reche, da se zaplache
    vo tebe sum odel, gol i bos,
    vo tebe porasnav, jas ne sum ti gost.
    mnogu sela i gradovi jas projdov,
    kako tebe poubav nigde ne najdov.
  • her dinlediğimde hala gidemediğim bitola için beni kederlendiren bir şarkıdır. anne tarafı ne de olsa, kan çok fena çekiyor işte bi şekilde...
  • bu zamana kadar en çok içime işlemiş türkülerden biridir. bir yere özlemi daha nasıl anlatsın ki bir melodi. bir de vataniy şarkısı var ırak için yapılmış böyle.
  • 2008 yılında yapılan sourvision yarışmasında makedonya'yı temsil etmiş ve 80 puanla 6. olmuştur. petranka kostadinova yorumu lezizdir.
  • http://www.youtube.com/watch?v=ci_ofkl-kha adresinden dinlenebilen, makedon halk turkusu,.
  • dokunur. fazla dinlemeyin.

    "bitola güzel memleketim
    ben sende doğdum, sen benim yarimsin

    bitola güzel memleketim
    seni bütün kalbimle seviyorum
    bitola güzel memleketim
    seni seviyorum, sana şarkı söylüyorum

    çok şehir ve kasabalar gördüm
    senden daha güzeline rastlamadım

    bitola güzel memleketim
    seni bütün kalbimle seviyorum
    bitola güzel memleketim
    seni seviyorum, sana şarkı söylüyorum

    ben sende yürüdüm çıplak ve yalın ayak
    ben sende büyüdüm, misafirin değilim

    bitola güzel memleketim
    seni bütün kalbimle seviyorum
    bitola güzel memleketim

    ah memleketim, nasıl olur da
    sana elveda derim de ağlamam

    bitola güzel memleketim
    seni bütün kalbimle seviyorum
    bitola güzel memleketim
    seni seviyorum, sana şarkı söylüyorum"
  • en meşhur makedon türkülerinden biri. göçmen düğünlerinde sık sık rastlayabilirsiniz.
hesabın var mı? giriş yap