şükela:  tümü | bugün
  • bu dinsizin hakkından perry cox isimli imansız gelir.
  • dorian: efendim sizin bu hastaneyle ilgili çok ilginç anılarınız olduğunu duydum.
    kelso: (en şirin tavrıyla) dur anlatayım. 1968 yılında... (birden ciddileşir) senden hoşlanmıyorum. kaybol.
  • ya$li kurt. katiyen inkar etse de gencliginde tuscaloosa heart diye bir a$k $arkisi kaydetmi$ligi vardir.
  • -you might find out that thing you hate so much, is the very same thing you miss when it's gone.
    diye bir replige sahip,hastası olunan karakter.
    (bkz: britanyanin kopegiyim ondan ingilizce yaziyorum)
  • scrubs 1. sezon 5. bölümde* bariz olarak alignmentını belli etmiştir. kesinlikle neutral evil bir karakterdir*. ilerleyen bölümlerde ise başta doktor perry cox'la olan çekişmeleri olmak üzere her türlü fiilinde bu olguyu gittikçe perçinler zaten. ben hastanenin çıkarlarını düşünüyorum ayağına yapmadığı kötülük kalmaz. umarım hayatım boyunca onun gibi bölüm sonu canavarı tadında bir hocaya denk gelmem*.
  • e.r'in igneleyici ba$hekimi (cerrah) dr. romano'ya cok benzer huyuyla suyuyla..
  • bağımsız zamanlarda bağımsız yerlerde bağımsız cümlelerle ortaya çıkabilmektedir...my last chance adlı bölümde de molinin evini arıyan doktorlarımızın yanlışlıkla çaldıkları kapıda, hayat kadının birinin evinden çıkmış ve "içeri gelcekseniz ayakkabılarınızı çıkarın" demiştir...örnek teşkil edebilir sanırım tezime
  • dunyanin en guzel insanidir ve asagidaki sozuyle hatirlanmalidir, scrubs 5. sezon 14. bolum 10:04:

    - if i wanted to waste my breath i would have given my wife mouth-to-mouth last night when she went into cardiac arrest.
  • "if i wanted to waste my breath i would have given my wife mouth-to-mouth last night when she went into cardiac arrest." (kopi peyst için emeği geçenler: barbie #9473019) sözüyle ne tür hastalıklı bir espri anlayışına sahip olduğunu anlayabileceğimiz insan.

    tr: "eğer nefesimi boşa harcamak isteseydim geçen gece karım kalp krizi geçirdiğinde ona hayat öpücüğü veriridim"
    imza: bob kelso
  • bir bölümde elliot'ın adı orospuya çıkmıştır,yanlış hatırlamıyorsam carla ile bunu tartışırlarken o esnada yanlarından geçmekte olan kelso muhabbete kulak misafiri olur ve şu diyalog geçer:

    bob kelso: who's a whore? (kimmiş orospu?)
    elliot reid: that'd be me, sir. (ben oluyorum efendim.)
    bob kelso: oh, of course (ah, tabii ki.)