brown nose
-
ingilizcede kahverengi burun.gerçekten böyle bir kullanımı var mı ben bilmiyorum ama yaran okuyucu yorumlarından birinde mehmet barlas'ın rte'nin yanağını okşamasına 'yanaka' denmis ve bu terimin ingilizcede karşılığı olarak da brown nose denmiş ve soruluyor.
insanın burnu neden kahverengi olur ki?* -
(bkz: kıç yalamak)
-
ing. yalaka. konvansiyonel yalakalığı aşacak karaktersizlikteki yalakalıklar yapan kimse manasında kullanılmaktadır. kökeni, birine yaranmak maksadıyla o kimsenin rektumunu yalayan bireyin, bu eylemi nedeniyle - kaçınılmaz olarak - burnuna bolca dışkı bulaşmasından gelmektedir.
yalakalık kavramını makat temizliği dinamiğinden yola çıkarak tanımlayan bir başka ingilizce sözcük için:
(bkz: asswipe) -
yavşak, yalaka bilimum buna benzer anlamı olan ifade.
-
(bkz: eyyamci)
-
bizdeki kıç yalamak tabirinin bir adım ötesi olup, kıçın içine kafayı sokmak suretiyle burunda oluşan rengi ifade eder.
-
-
(bkz: ideolojik bukalemun)
-
(bkz: tayyiban)
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap