bubbly
-
hakkında *sadece 3 entry girilmiş olmasına şaşırdığım şarkıdır.
insanın içini okşuyor, dinleyiniz efendiler! -
bir ingiliz arkadasimin tasinip calisma ortakligimizi bitirmeden evvel, kisa kisa "senle calismak guzeldi, sen hep soyleydin bilmem ne" temali mesajlarinda benim icin kullandigi sifat. az cok anlamini tahmin etmistim; ama yine de iyi mi kotu mu cikaramamistim. sonra k mno4'e soyledim, "ha iste boyle hafif toplusun ya, balon gibi demis iste, tombul" diye dalga gecti benle sagolsun; actim baktim sozluge boyle neseli, hayat dolu falan demek. hani deriz ya "naciye abla cok fikir fikir", hah iste oyle. (hala iyi mi kotu mu bilemedim ama...)
-
ing. capcanlı, hayat dolu
-
colbie caillat tarafindan soylenen sarkinin sozleri :
i've been awake for a while now
you've got me feelin like a child now
cause every time i see your bubbly face
i get the tingles in a silly place
it starts in my toes
and i crinkle my nose
where ever it goes i always know
that you make me smile
please stay for a while now
just take your time
where ever you go
the rain is fallin on my window pane
but we are hidin in a safer place
under the covers stayin dry and warm
you give me feelins that i adore
it starts in my toes
makes me crinkle my nose
where ever it goes i always know
that you make me smile
please stay for a while now
just take your time
where ever you go
what am i gonna say
when you make me feel this way
i just........mmmmmmmmmmm
it starts in my toes
makes me crinkle my nose
where ever it goes i always know
that you make me smile
please stay for a while now
just take your time
where ever you go
i've been asleep for a while now
you tucked me in just like a child now
cause every time you hold me in your arms
im comfortable enough to feel your warmth
it starts in my soul
and i lose all control
when you kiss my nose
the feelin shows
cause you make me smile
baby just take your time now
holdin me tight
where ever, where ever, where ever you go
where ever, where ever, where ever you go... -
ing. şampanya.
-
bana huzur veren şarkı. çok mu çok tatlı
-
ing. neşeli, mutlu.
-
türkçe doğru karşılığı: şen şakrak olan ingilizce kelime
neşeli, mutlu, canlı, capcanlı, hayat dolu vs vs değildir. bunların hem türkçede farklı anlamı var, hem de ingilizcede başka kelimelere karşılık gelirler
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap