şükela:  tümü | bugün soru sor
  • müthiş bir kalemdir.

    makalelerine burdan ulaşabilirsiniz. ama dikkat edin bu yazılar öyle cümeleri alt alta dizerek yazılmış köşe yazılarına benzemez, bünyeniz kaldırmaz, uyaralım, kan tutar, tutan ölür.

    http://bianet.org/yazar/bulent-kale
  • mürekkebi vicdan olandır.
  • beşiktaş ve beşiktaşlılıkla ilgili herhangi bir yazı yazmaması nedeniyle ısınamadığım vasat yazar. hangi takımlı olduğunu bilmiyorum ama sosyal ve siyasi içerikli sıkıcı yazılardan ziyade maç analizleri yaparsa sevinirim.
  • galeano'nun "tepetaklak" kitabını tercüme etmiş. çeviride okuma zevkini öldüren yerler çok. kimi cümleler çeviri kokuyor, yazım hataları var.

    kitapta "meksika başkentinde işlenen her suçun altısını üniformalıların işlediğini...", "öldürmek çok az ceza" diye cümlelere rastlamak işten değil.

    bendeki kitap 2004 basımı, sonradan el atılmış mıdır, karşılaştırmadım.
  • eduardo galeano'nun tepetaklak, zamanın ağızları, biz hayır diyoruz ve yürüyen kelimeler kitaplarının çevirmeni. kendisinden ve yayınevinden ricam daha fazla galeano katliamı yapmaması. dünyada kitapları katledilecek başka yazarlar da var. aslında yok da hani galeano katledileceğine başkaları katledilsin demek durumundayız. burayı bir şekilde okuyacaktır: eduardo galeano'yu rahat bırak.