şükela:  tümü | bugün
  • uzun süredir dinlediğim eeeen güzel sufi parça. ben papon'u ilk defa jiyein kyun'da dinlemiş ve aylarca loop'a almış, bayılmıştım. sufi müziği denilince akla hiç de gelmeyecek bir ses seçmelerine 'rağmen ve bu yüzden' çok çok iyi bir seçim olmuş, vishal-sheakar ikilisini üretkenlikleri, her biri birbirinden güzel soundtrack'leri için ayrı, bu seçimleri için ayrı can-ı gönülden tebrik ediyorum.
    qawwali'nin yeri başka, sufi parçaların yeri bir başka sahiden. sözleri çok ama çok güzel. anlamanın getirdiği ayrı bir haz, bu kadar özenle yazılmış dizeleri en derunden his eylemek apayrı bir haz.

    ''tujhse mera deen dharam hai
    mujhse teri khudai ''

    diye bir kısmı var ki, 'ulan bu kadar güzel şirk koşulur mu allahsızlar?' diyesiniz geliyor.
    sendendir benim dinim, inancım
    bendendir senin kutsallığın (khuda-i, hüda dan kaynaklı, hüda gibi)

    tu bole to ban jaaun main
    main bulleh shah saudai

    sen iste, ben bulleh shah olayım!

    devam edesim var ama tüm sözler akar gider o yüzden burada duruyorum.

    sinemadaki halinde, anushka sharma salman khan'ın yanından geçip giderken ''kuch rishton ka namak hi doori hota hai, na milna bhi bohat zaroori hota hai'' kısmı denk geliyordu. vaziyete o kadar tercüman oluyordu ki, ilk duyduğumda tüylerim şaha kalkmıştı.

    şunu rahatlıkla söyleyebilirim ki, salman khan, anushka sharma çocuklara şeker verirken ki kendinden geçmiş bakışlarında içimden ilk defa, bir oyuncunun shahrukh khan dan bile daha güzel bir romans performansı sergilediğini geçirdim. salman khan'ın iyi performansları yok mu, elbette var. ama bu filme ısrarla iyi dememin nedeni, kendisini aşmış olmasındandır. o pehlivan taytını giymesi, o göbekli sahnede aynaya bakıp ağlaması, o şebek şebelek tavırları... ben bunlara daha önce rastlamadım, bariz bir şekilde salman khan kabuğunu kırmış, kendini aşmış. daha iyi bir şeyler sunabilmek adına. her aktörün ön plana çıktığı bir genre'ı vardır ya malum, shahrukh khan'ın romans, salman khan'ın aksiyon olmuştur hep. her ne kadar salman khan denilince akla tekme tokat gelse de, bu kadar güzel baktığı için romans konusunda da gönülden hayranlığımı kazanmıştır.

    --- spoiler ---

    bu arada filmde bir kısımda pehlivan olmak istediğini söylediğinde, güreşçi koçu da 'he ben de ayçiçeği tarlasında kollarını açıp bekleyen shahrukh khan olmak istiyorum' gibi bir laf eder ve sultan da, 'öyle demeyin, ben shahrukh khan'ı çok severim. o bir bakışıyla bir kör kızı bile kendine aşık edebilir.' der. koç 'sen buraya romans yapmaya mı geldin, güreşe mi' deyince de, çapkın çocuksu bir ifadeyde 'e her şeyde biraz romans olmalı' der ve bir diyalog aracılığıyla hem shahrukh ile aralarında olan, yeni yeni çözülen eski küslüğe güzel bir atıfta bulunurken, hem de bir masala tipi filmin çözümlemesini yapar; ''her şeyde biraz romans olmalı''

    --- spoiler ---

    parçanın tüm sözleri:

    kuch rishton ka namak hi doori hota hai
    na milna bhi bahut zaroori hota hai

    dum dum, dum dum tu mera
    dum dum, dum dum mera hal
    dum dum, dum dum tu mera
    dum dum, dum dum mera hal
    dum dum, dum dum..

    tu baat kare ya na mujhse
    chahe aankhon ka pegaam na le
    par ye mat kehna are o pagle
    mujhe dekh na tu, mera naam na le

    tujhse mera deen dharam hai
    mujhse teri khudai (x2)

    tu bole toh ban jaaun
    main bulleh shah saudai
    main bhi naachun..
    main bhi naachun manau sohne yaar ko
    chalun main teri raah bulleya
    main bhi naachun rijhaun sohne yaar ko
    karun na parwah bulleya

    mera har dum dum har dum tu
    mera har dum dum har dum tu
    mera har dum dum har dum tu
    mera har dum tu

    mera mehram tu, marham tu
    mera dum dum har dum tu
    mera har dum dum har dum tu
    mera har dum tu

    maana apna ishq adhura
    dil na ispe sharminda hai
    poora hoke khatam hua sab
    jo hai aadha wo hi zinda hai

    ho bethi rehti hai umeedein
    tere ghar ki dehlizon pe
    jiski na parwaaz khatam ho
    dil ye mera wahi parinda hai…

    bakshe tu jo pyaar se mujhko
    toh ho meri rihaai (x2)

    tu bole toh ban jaaun
    main bulleh shah saudai
    main bhi naachun..
    main bhi naachun manau sohne yaar ko
    chalun main teri raah bulleya
    main bhi naachun rijhaun sohne yaar ko
    karun na parwah bulleya

    mera har dum dum har dum tu
    mera har dum dum har dum tu
    mera har dum dum har dum tu
    mera har dum tu…

    tu yaad kare ya na mujhko
    mere jeene mein andaaz tera
    sar aankhon par hai teri naaraazi
    meri haar mein hai koi raaz tera

    shayad meri jaan ka sadka
    maange teri judaai (x2)

    tu bole toh ban jaaun
    main bulleh shah saudai
    main bhi naachun..
    main bhi naachun manau sohne yaar ko
    chalun main teri raah bulleya
    main bhi naachun rijhaun sohne yaar ko
    karun na parwah bulleya

    mera har dum dum har dum tu
    mera har dum dum har dum tu
    mera har dum dum har dum tu
    mera har dum tu…

    mera mehram tu, marham tu
    mera dum dum har dum tu
    mera har dum dum har dum tu
    mera har dum tu…

    kuch rishton ka namak hi doori hota hai
    na milna bhi bohat zaroori hota hai
  • ae dil hai mushkil filminin soundtrackinde bulunan, papa roach'un last resort'daki o herkesin bildiği melodisini sample'lamış pritam eseri. bilin bakalım sözlerini kim yazdı? tabii ki de amitabh bhattacharya, başka kim yazacaaadı böyle sadistçe can yakan sözleri. albümde bi normal bi de reprise olarak iki versiyonu vardır. normalini amit mishra söylerken, reprise versiyonu bir arijit singh şaheseridir. amit-severlerin affına sığınarak belirtmek isterim ki söz konusu bulleya olduğunda arijit abimiz amit'in eline vermiştir.

    "ranjhan de yaar bulleya,
    sun le pukaar bulleya,
    tu hi toh yaar bulleya,
    murshid mera, murshid mera...
    tera mukam kam le,
    sarhad ke paar bulleya;
    parvardigar bulleya,
    hafiz tera, murshid mera..."