şükela:  tümü | bugün
  • + but you don't look like turkish
    - ay öyle miiiiiiiiiiiiiiiiiiii :)))
    + you look like an arab
    - yhaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
  • - you don’t look turkish.

    - oh really?

    - yeah! you look pakistani, syrian, arabic, armenian or kurdish.

    - ??!???!!
  • prag'da duymuştum ben de bu lafı, hatta italyan'a benziyorsun diye eklemişti söyleyen arkadaşlar. ben bütün italyanları del piero, buffon, roberto baggio sandığım için gururla döndüm memleketime. italya'dan gelen bir arkadaşıma anlattım mevzuyu, cevabı; "hacı çok haklılar, italyanların %70'i senin gibi götten bacak, kara kaş-kara gözlü, kepçe kulaklı." oldu. abbiati gibi hissettim, allah belanı versin serie a!
  • "but you look like an indian" denmesinden iyidir.
  • arkadaşlar çok mutlu olmuş türk sanılmamaktan dolayı ne güzel ne güzel allah gani gani mutluluk versin fakat bu bayların eşsiz karizmasından ve hanfendilerin eşsiz güzelliğinden kaynaklanmıyor ne yazıkki. üç alt başlıkta inceleyelim.

    1- yurtdışında belli başlı ülkelerin bir çoğunda bir türk imajı yok. özellikle amerika'da bize çok benzeyen yunan-italyan-ispanyolların ciddi nüfusu var. bir kez kafadan insanlar bu gruplardan birine ait olduğunuzu düşünecek ilk gördüğünde. iranlılar desen zaten yarısı amerika'ya kaçmış, lübnanlılar sürüsüyle, e bir arap imajı zaten var. ermenisi var, gürcüsü var. e türk ne ola ki?

    avrupa'da da almanlar dışında bizi tanıyan eden yok. sen bir almana bu lafı söyletebilir misin? söyletemezsin. neden? çünkü birincisi almanlar genelde çok iyi ingilizce konuşuyor ve böyle dandik bir cümle kurmaz. ikincisi, adam sana 500 metreden yapıştırır "türk"ü.

    e uzak doğuda zaten türk dedin mi biraz bilgilisi orta asyalı anlıyor, bilgisizi "o ne?" diyor. doğal olarak çok bir şey ifade etmiyor türk onlara.

    2- bu kısma girişi şu iki cümleyle yapacağım. "are you sex?" ve "cam? boobs!"

    elin hintlisi halkın çoğu çamur içinde yaşarken dandik eğitim sistemiyle bir matematik dahisi imajı oluşturmuş. çinli-koreli desen adamlar inekliğiyle ünlü. yunanı keyifçi yemekten anlar, italyanı romantiktir, latinler her önüne gelene agresif ve romantik bir şekilde yazar. alman disiplini, ingiliz aksanı, ruslar votka ve kız.... daha uzar gider ve bu genellemeler çok yanlış da değildir.

    ya türk? türk erkeği dediğin "are you sex?" tir kardeşim yurtdışında, ötesi değil. türk kızı zaten yok bile, öyle bir kavramdan haberleri yok, alien tipi türban denen garabetten çok haberleri yok daha allahtan ama genel olarak o tipin dışını tanımıyorlar.

    3- burada türklerden yakın arkadaş çevreme bakıyorum, erkekler bir adet kızıl eleman, bir adet yeşil gözlü çakma deliyürek, bir adet hafif yavşak kemik çerçeveli gözlük takan eleman, bir adet de gıllı güreşçi var. kızlarda bir bosna göçmeni 1.80'lik kumral, bir çakma sarışın, bir at, iki de kısa esmer türk kızı var.

    halbuki bir alman böyle mi, adam schweinsteiger schweinsteiger geliyor karşıdan. latini öyle, çinlisi öyle, rusu öyle hepsinin belirgin fiziksel karakterleri var.

    şimdi bu adamlar hangi birimize bakıp "aha işte bu türk!" desin. lan ben diyemiyorum daha. e haliyle adamların kafasındaki türk algısı daha önce tanıştığı 1-2 türk oluyor ve büyük olasılıkla tutmuyor. zaten türkiye'ye gelenininde gördüğü, antalya yöremizin endemiklerinden kapkara mevsimlik işçisi. e bir de muhabbete "are you sex?"le girmeyince adamın türkler hakkında bildiği her şey sıfırlanıyor.

    4- aslında üç dediydim ama bir de şöyle bir yavşaklık var, dokunmadan geçemeyeceğim. bu adam bu lafı bir kez söylüyor ya, bizim türkte bir sevinmeler, bir "aslında bizim ana tarafı giritli"ye girişmeler, tamam. bakıyor böyle garip adamlar var, sen milletine benzemiyorsun diyince çok seviniyor, adamın o saatten sonra türk gördü mü icebreaker'ı bu oluyor, basıyor "sen türk'e benzemiyorsun"u kanka oluyorsunuz.
  • hollanda'da polonyalı kamyonculara benzetmişlerdi beni. yapmış olduğum ufak bir araştırma sonucu adamlara hak verdim.
  • doğrusu look like olmak zorunda olmayan cümle. turkish, türkçe olduğu kadar türk de demektir. look bakmak anlamına geldiği kadar görünmek anlamına ds gelir. neticede, sıfattır. nasıl ki "you look sick" diyebiliyorsanız (hem öğretir hem de eğlendiririm) you (don't) look turkish de diyebilirsiniz.

    düzenleme: gerek toplumumuzdaki bilgi sahibi olmadan fikir sahip olma, gerekse de gereksiz bir özgüven fazlalığı nedeni ile bana ingilizce dersi vermeye kalkan arkadaşlara açıklama aşağıdaki gibidir.

    you look fine.
    you look ok.
    you look good.
    you look bad.
    you look terrible vs.

    diyebiliyorsanız, you (don't) look turkish de dersiniz. look, feel, seem, go, turn gibi fiiller bu bağlamda "copular" fiiller olup devamlarında bir sıfat ile devam ederler.

    "you look ill to me" dediğinizde anlam nasıl " bana hasta gibi geldin" şeklinde çevirilebilirse, "you don't look turkish" dendiğinde de pekala "bana türk" gibi gel (me)din çevirisi yapılabilir. akademik çeviri dersi veriyorum, daha da mesaj atmayın, alırım anahtarınızı, ya da ingilizcenizi.
  • eskiden salak gibi iltifat olarak algılardım (ama yine de hiç teşekkür etmedim) sonra sonra ne alaka yaa ne demek istiyorlar demeye başladım. şu ana kadar hangi ülkeye gitsem oralı sandıkları için çok standart bi tipim olduğunu düşünüyorum. konuşmaya başlayınca da (ingilizce) rus sanıyorlar ahahah. uzakdoğulu arkadaşlarla çekindigimiz kalabalık resimlerde de ayırt edilmiyorum, bukalemun gibiyim. bir ara japonyaya da gidip deneyeceğim bakalım.
  • tüm sözlük yazarlarının duymalara doyamadığı söz.

    he amk he, hepiniz bir isveçli, hepiniz bir alman.
    hassirelee!!
  • bu cümleyi duyup gülümseyen, hele hele teşekkür falan edenler aşağılık kompleksinde dibi görmüştür. bu cümleye verilebilecek tek bir cevap vardır.

    so?

hesabın var mı? giriş yap