şükela:  tümü | bugün
  • (bkz: witcher)
  • başarılı bulduğum bir çeviri örneği. aynı efsunger kelimesinde olduğu gibi insanın kulağına ilk etapta garip geliyor.

    efsunger güzel bir kelime, daha büyülü bir havası var kabul ediyorum. yine de cadıeril kelimesini daha yerinde olduğunu düşünüyorum çünkü witcher erkekleri tabir etmekte kullanılıyor ve cadıeril de kelime itibariyle erkeği kastediyor.
  • başarılı bulmadığım tembel işi çeviri. efsunger bence çok daha iyiydi. bana sorsalar ben sagun derdim. eski türkçede geçen, büyücüler için kullanılan bir kelimedir, ve bu kimseler erkektir. hatta, hem büyücüler hem de otlarla uğraşan hekimler için kullanılırdı ki witcher'ın simyacı yönüne çok uygundur bu. bir yandan da eski bir kelimeyi yeniden doğurmuş olurduk. ama yoook, bana sormazlar, bize laf düşmez..