şükela:  tümü | bugün
  • turid rugaas‘ın türkçe çevirisi mehveş ipek tarafından yapılıp “köpeklerle konuşma yolu: yatıştıran beden dili” adıyla basılmış kitabı. özgün adı biraz uzun: "on talking terms with dogs: calming signals".

    turid rugaas dünya çapında isim yapmış norveç’li bir eğitimci, yazar ve pdte’nin (pet dog trainers of europe) bir zamanki başkanı. “köpeklerle konuşma yolu: yatıştıran beden dili” yayınlandığı tüm ülkelerde ilk günden bugüne dek ilk 10 kitap arasında yer almış. turid rugaas bu kitapta köpeklerin birbirleriyle iletişim kurmak için kullandığı bir dil ve bu dilin temelinde vücutlarını kullanma olduğunu anlatıyor.

    eğer köpeğinizle iletişim kurabilmeyi istiyorsanız, onların kullanabildiği tek dil olan “köpek dili”ni öğrenmeniz gerekiyor. köpeğin yavaşça oturması, başını yana çevirmesi, esnemesi, burnunu yalaması, yere işemesi; bunlar yatıştıran beden işaretlerinden bazıları. köpeğiniz karşısındakini veya kendini bu yollarla sakinleştirir, gerilimi belli düzeyde tutar [tanıtım yazısından].

    ikinci kez okumak veya el altında tutmak istediğim çok güzel bir kitaptır bu çeviri. köpekseverler saldırsın derim.