cambio dolor
-
natalia oreiro ablamizin vahsi guzel'in basinda ortasinda sonunda birden bire soylemeye basladigi sarkisi. klibindeki giydikleriyle derin bir ahhh cektirir ki klibi de jenerigin aynisidir*. her ne kadar sarkinin ismi "kambiyo dolar" gibisinden ekonomik bi intiba uyandirsa da; altavistadan cevirdigim kadariyla sarki sozleri yurtdisinda da arabesk denen bi sey olduguna isik tutuyor ki sevindim, mutlu oldum.
-
juraría que no sé bien
lo que quiero
pero sé que moriría si
me quedo en la mitad
por eso vuelo a otros
senderos
para conocer el mundo de
verdad
aún no es tarde pero así
me estoy sintiendo
y aparecen tantos miedos
que no me dejan pensar
y tengo sueños de amores
nuevos
y me cuesta imaginar lo
que vendrá.
cambio dolor por
libertad
cambio heridas por un
sueño
que me ayude a continuar
cambio dolor, felicidad
que la suerte sea suerte
y no algo que he de
alcanzar… -
dizinin en carpici anlarinda ortaya cikar sahnenin bittigini de ifade eder.sahne sonunda mutlak suretle karakterler dona kalir ya da ses cikarmadan saf saf saga sola bakinirlar.
-fakat hanimefendi nasil olur,nasil yaparsiniz hede hodo
-sen karisma gusto
-fakat hanimefendi
-karisma dedik ya gusto kayip kolyeyi buldum mili aslinda benim torunum!
cambio dolor... -
cambio dolor por libertad
aciyi kabul ettim ozgurlugum icin, gibi bir manaya gelir. -
nostaljiye buyrun; bahaneyle gözünüz gönlünüz açılır: http://www.dailymotion.com/…eiro-cambio-dolor_music
-
şarkının türkçe sözleri:
yemin edebilirim ki
ne istediğimi çok iyi bilmiyorum
ama biliyorum ki
eğer yarı yolda durursam öleceğim
bu yüzden diğer yollara doğru uçuyorum
dünyayı gerçekten tanıyabilmek için
henüz çok geç değil
ama ben böyle hissediyorum
ve öyle çok korkum var ki
düşünmeme izin vermeyen
ve yeni aşkları hayal ediyorum
ve ne geleceğini hayal etmek benim için zor
özgürlüğe karşılık acıyı değişiyorum
bir rüyaya karşılık yaralarımı değişiyorum
bu devam etmeme yardım edecek
acıyı ve mutluluğu değiş tokuş ediyorum
ve şans sadece şans olsun
benim asla ulaşamayacağım bir şey değil -
natalia hanım'ın en taş halleriyle arz-ı endam ettiği bir klibi olan, 1998 model şarkı.
-
halk arasında "kambyo roro" olarak bilinir.
-
megrelce şarkı dinlerken youtube adlı hede sitesinde karşıma çıkan, çocukluğumun film şeridi gibi gözümün önünden geçmesini sağlayan efsane şarkı. benim ispanyolcaya olan sempatim bilinçaltımdaki şarkılarda yatıyormuş meğer. efsane de bir klibi vardı, natalia'yı kıskanırdım o yaşta ya, güzel günlerdi:(
-
(bkz: muneca brava) sayesinde tanıştığım şarkı. kışkırtıcı, kıpır kıpır. ayrıca dansa davet. etekleri savura savura, saçları darmadağın ede ede dans et!
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap