1. ömer hayyam'a ait rubai'nin ilk dizesi.
    tamamı şu şekildedir:

    celladına aşık olmuşsa bir millet,

    ister ezan ister çan dinlet.

    itiraz etmiyorsa sürü gibi illet,

    müstehaktır ona her türlü zillet.
  2. "eğer halk bizi burada birinci parti olarak çıkartıyorsa demek ki bu iktidar dürüsttür, bu iktidar gerçekten halkına layık olarak icraatlarını yapmaya devam ediyor." bir rte dizesi. ikinci kismina katilmamak mumkun degil.
  3. hakkında araştırma yapmadım fakat ömer hayyam'a ait olduğunu sanmıyorum. zira bir rubai bile değil. rubai olması için uyak şemasının aaxa şeklinde olması gerekirdi.
  4. hayyam'ın yazacağı bir dörtlük değil bu; öyle millet gibi kavramlar yoktu hayyam'ın yaşadığı dönemde, onun üzerine heccavlık yapamazdı. böyle siyasi taşlama içeren dörtlük yazacağı hiç vâki değil hayyam'ın. ayrıca bu dörtlükte kuru bir hikemiyat haricinde ne var? hayyam bir büyük şairdir; çevirisi bile böyle tatsız tınlamaz. bu daha ziyade, neyzen tevfik'e yakıştırılan cinsten siyasi hiciv örneğine benziyor; hani neyzen tevfik'in elinden çıkma dense, o bile daha muhtemeldir. hatırlarsanız, be hey dürzü isimli, kerameti kendinden menkul şiir de sağda solda neyzen tevfik'e ait olduğu iddiasıyla paylaşılmış, sonunda aslında 1980'lerde (1990'larda da olabilir) emekli bir emniyet müdürü tarafından yazıldığı ortaya çıkmıştı (neyzen o kadar kötüsünü yazmazdı zira; kendi mantığı içinde, heccavlığının bir lezzeti vardı - aslında tamamen apolitik olduğu gerçeğine karşılık). bunun akıbeti de aynı olsa gerektir. haydi, yayınlanmış bütün hayyam çevirilerini önümüzde alıp şu dörtlüğü bulmaya çalışalım. bulana çay, kahve, bira vs. ne istiyorsanız benden.