şükela:  tümü | bugün
  • anadili ingilizce olan ulkelerde kullanilan bir yontemdir.
  • turkce karakterlerle mesaj atmaya calistiginda ilk sms'in 70 karakter olmasi gibi abuk bir duruma karsi alinan onlemdir.
  • magentayı beyaz diye çeviren bir panasonic firması bulunduğu sürece hak verilecek davranış.
  • kişinin işletim sistemini ingilizce kullanma sebebiyle aynıdır.
    (bkz: microsoft turkcesi)
  • "format" sozcugunun de kelime olarak tek ba$ina yalnizca "bicim" anlamina geldigini bilmedigi halde ingilizceye ozenen bir zihniyettir.. bilgisiz bir ingilizin "format"i gorunce anladigi ile turkun "bicim"i gorunce anladigi arasinda hicbir fark yoktur, bir turk ilk kez format sozcugunu goruyorsa da ingilizce-turkce sozluge bakinca bunun kar$iliginin "bicim" oldugunu gorecektir.. formatlamanin "verileri silme" gibi bir terim anlamini bilmemekle bicimlemenin ayni anlamini bilmemek arasinda da hicbir fark yoktur.. olay cehalet meselesidir, format'in terim anlamini ogrenen bicim'inkini de ogrensindir.. (bkz: bilgisayar turkcesini a$agilamak)

    ayriyeten not olarak belirteyim cep telefonunda (en azindan benim nokia'da) dil secenegi tercihler degil ayarlar altindadir, tabii ki herkes istedigi ayari alabilir..
  • bir alışkanlık meselesi
  • iş değildir, ortaokul düzeyinde ingilizce bilen herkes yapabilir. esas marifet şudur:
    (bkz: cep telefonu menusunu rusca kullanmak)
  • doğduğu günden beri format sözcüğünün ve diğer tüm ingilizce sözcüklerin terim anlamlarını bilen ve türkçe terimlerin anlamlarını öğrenmeyi reddeden veya başaramayan kişilerin tercihi. ha eğer telefonunuz gerçekten siniz bozacak şekilde kötü bir türkçe menü sistemine sahipse o zman başka. mesela "silme" tuşuna basınca "sil" işlemini gerçekleştiren bir telefona ne desek azdır.
  • kimi ingilizce kelimelerin anlamlarını değil de sadece elektronik ortamlarda ne anlamda kullanıldığı bilen insanların türkçe çevirilere bok atıp yaptıkları hadise.

    "call" tabi ki çağrıdır, "format" tabi ki biçimlendirmektir.
  • bunun tek nedeni,kültürler arasında sıkışmış kalmış kişilerin cep telefonu ile kendilerini avutma çabalarıdır...menu ingilizce kullanıldıgı zaman kendilerini daha artis,daha matrix,daha neo hissederler."turkce menuyu anlamıyorum ondan bunu kullanıyorum" yalanı ise en gerzekce olanı ama en cok kullanılanıdır.sen o kadarcık seyi anlayıp cözemiyosan zaten at kendini bi yerden...salak mısın ? alla alla....