şükela:  tümü | bugün
  • bir aldous huxley eseri.
  • brave new world romanının ithaki tarafından türkçe'ye çevrilmiş versiyonu. türkçe'sini okuduğum için bu başlık altına yazmayı daha doğru bulduğum şaheser.

    1930'da yazılmış romanın yazarı huxley için "bu ne öngörü gardaş" demekten kendimi alamadım.

    günümüz dünyasıyla paralelliği de yadsınamaz bir gerçek. dünyadaki teknoloji bağımlılığı, kapitalizmin yarattığı görünmez ve fakat iliklerimize işlemiş kast sistemi. kitapta "şartlandırma" diye bahsedilen ve aslında bireyi, olanlar hakkında düşünmemeye, sadece gereken tepkiyi vermeye iten olgunun, günümüzde eğitim sistemi ve yasalar yoluyla manuel olarak öte yandan toplumsal normlar ve ahlaki yargılar tarafından otomatikman kendini yenileyen sistemin ta kendisi olduğunu söyleyebiliriz.

    ve soma; elbette ki günümüzün bonzaisiyle karıştırılmaması gereken uyuşturucu. medya ve din afyonlarının tüpe sığdırılmış etkisi aslında soma. bir tür uyuşturucu adı altında verilse de bir anda düşünmeyi kesmenizi ve duyarsızlaşmanızı sağlayan bir etmen. bizimkiler tüpe sığdırılmış olmasa da bir adım daha önde zira sistemi, hatalara* karşı korumakla kalmıyor, bir şekilde yenilenebilirliğini ve sürdürülebilirliğini sağlıyor. (bkz: yenilenebilirlik ve sürdürülebilirlik arasındaki farklar)

    sanat ve edebiyat'ın yok edilip yerine getirilen endüstriyel ıvır zıvırların yerine de haftanın her günü ve her saati maruz kaldığınız popüler kültür oyunlarını koyabilirsiniz. nerede o eski cumartesi akşamı, oda tiyatrolarında sergilenen klasikler, nerede acun medya.

    metaları artırmak mümkün ve fakat okunması büyük önem arz ettiği için devam etmemeyi tercih ediyorum.

    öte yandan yazarın o dönemde ideolojik olarak kafasının karışık olduğu bizzat kendisi tarafından dile getirilmiştir. kapitalizmin sosyal ve ekonomik anlamdaki vahşiliği, komünizmin ise toplum olma bilincinde oluşacak aksaklıklar bir takım eksikliklerle de olsa aynı anda eleştirilmiştir.

    1984 mü yoksa bu mu derseniz, hiç düşünmeden bu derim.
  • aldous huxley amcanın insanların kuluçka merkezinde üretildiği çünkü anne ve babalığın pornografik birer kavram olduğu, eğitimin hipnopedia denilen bir uykuda eğitim sistemiyle çözüldüğü ütopyalarını, salt ütopya sistematiğinden çıkarıp aynı zamanda 'iyi edebiyat' sınıfına soktuğu güzel kitabının adıdır.
  • aldous huxley 1932 de yazdığı kitabı 1946 da yeniden gözden geçirmiş ama değiştirmeden önsöz eklemeyi tercih etmiştir.bilim kurgu romanında atom enerjisinden hiç bahsetmemiş olmanın utancını da bu önsözde fazlasıyla hissettirmiştir.kitabı biraz önce bitirmiş biri olarak söylüyorum sevgili huxley: belki uçan nesnelere bi uzay gemisi, bi atılgan demedin, taksikopter gibi isim verdin, belki atom bombasını tahmin bile edemedin ama bil ki kitabını okurken arada facebook hesabıma yeni koyduğum fotoğrafıma gelen beğenilere hevesle bakarken ne öngörülü adammış dedim oradan instagram da dudağı büzük fotoğrafını koyan arkadaşımı görünce de "herkes herkese aittir " şartlanmanın dudağını büzdürmüş halini gördüm.rahat uyu.bildin sen keyif ve sefadan köleştiğimizi.
  • shakespeare'in " fırtına " adlı eserinde v.perde 1.sahne sayfa 183'te " miranda " isimli karakterin "hey cesur yeni dünya" şeklindeki repliğine göndermeli aldous huxley kitabının adıdır.
  • 1984 gibi kötü geleceğin tasvir edildiği bir kitap.
  • (bkz: distopya)
  • kitabın sizi kendi dünyasının içine alıp gerçek dünyayı ütopya gibi gösteren bir tarafı var ki bence harika, ayrıca
    (bkz: hipnopedia)
  • kitabı kendimce ilginç kılan şey 1930'ların dünyasına göre olağanüstü bir öngörüyle yazılmış olmasıdır. ancak kitapta kapitalizm eleştirisi varken çıkış noktası gösterilmiyor. bu konuda aklımızın berraklaşması için yazarın biyografisine bakmak gerekiyor. okunası kitaptır.
    (bkz: aldous huxley)