şükela:  tümü | bugün
51 entry daha
  • ceylin, yağmurdan sonra çiçeklerin üzerinde güneşle parlayan su damlası ve cennete açılan manevi bir kapı anlamlarını taşımaktadır. (cennetin sekiz kapisindan biri değildir.) kur-an'da da geçmemekle beraber, değişik ve fonetiğiyle çok güzel bir kız isimdir.

    cyl harflerinden oluşan ve ciyl diye okunan bir kelime vardır. ciyl kelimesinin anlamı ise topluluk, kavim, millet, zümre, nesil ve batın anlamlarına gelmektedir. bu bağlamda mehmet akif"in bir şiirinde ciyl kelimesi ceyl olarak millet anlamında şöyle geçmektedir.

    "hayır o ceyl-i necîbin,
    o şanlı evladın damarlarında
    şehamet yüzerdi kan yerine"

    ceyl farsça ve arapça yengeç manasına da gelmekteymiş.
    in ise, türkçe mağara, yuva demekmiş.
    bu ikisini de birleşince de ceylin'in anlamı yengeç yuvası oluyormuş muş :))

    bu kadar zorlama bir anlam vermek ne kadar boş ve cahilce bir iş.

    ona bakarsanız yarısı bir dil, yarısı başka bir dilden bir çok ismin anlamını yeniden belirleyelim. ceyl aynı zamanda istridye manasına da gelir, in de ing. içinde demek olduğuna göre istridyenin içindeki inci anlamına da gelir diyelim o halde.
    alican mesela, ali arapça büyük demek, can ing. yapabilmek o zaman alican büyük yapabilmek olur diyebilir miyiz?
    böyle binlerce isme yeniden başka bir anlam verebiliriz.

    isimler üzerinden insanları yaftayan, onların dinini, dinsizliğini, mezhebini, siyasi görüşünü, hayat felsefesini belirleyen ve hatta onlara küfürler yağdıran bir güruh var. bunlara kalsak çocuklara isim veremeyeceğiz.
    kulp takmadıkları bir isim bile yok neredeyse.

    çocuklarına isim vereceklere tavsiyem; hiç kimsenin ne dediğine bakmasınlar, ne hoşlarına gidiyorsa araştırıp onu versinler, nasıl olsa ne isim verirlerse versinler, eleştirecek birileri mutlaka çıkacaktır.

    not: ceylin ben değilim.