ch
-
konfederasyon helvetia. yani namı diğer isviçre.
(bkz: öğrenildiğinde ufku iki katına çıkarmayan şeyler) -
isviçre'nin ülke kodu.
bugünkü isviçre topraklarını 1. yy.'da önce roma imparatorluğu, julius caesar önderliğinde işgal etmiş. buradaki halkı da sınırı teutonlara karşı korumakla görevlendirmiş. bu böyle 1000 yıl kadar devam etmiş.* sonra 11. yy. ve 13. yy. arasında kutsal roma imparatorluğu hükümdarlığı altında hayatlarını sürdürmüşler. 1291 yılında rudolf of habsburg olarak bilinen birinci rudolf ölünce bu halklar da galeyana gelip baş başa vermişler ve yüzlerce yıldır boyunduruk altında yaşadık yeter artık deyip kendi aralarında confoederatio helvetica adında bir konfederasyon kurmuşlar. yıllar sonra modern zamanlarda bir ülke kodu belirlenmek durumunda kalındığında, isviçre'nin 4 resmi dili olan fransızca, italyanca, almanca ve romansh dilinden hiçbirine ait olmayan yani hepsine eşit uzaklıkta olan confoederatio helvetica'nın kısaltmasını kullanmaya karar vermişler. -
isviçrenin uluslararası kısaltması 'confederation helvetic' in baş harfleri. confederation devletin yapısını gösterir (bizdeki "cumhuriyet" gibi) dünyadaki tek konfedere devlette isviçredir (federe devlete göre eyaletlerin daha bağımsız olduğu bir model). "helvetia" ise isviçrenin orta bölümünde konuşulan 'romanch' dilinde isviçre demektir.
-
pek sevgili schweizerische eidgenossenschaft'in canindan cok sevdigi konfederasyonunun kisaltmasi oldugundan dolayi kendini kendine anlatan web sitesi bile vardir:
http://www.ch.ch/
(ve-ve-ve khhrr horrggkk diye okuyunuz)
bu sitede isvicre'nin politik yapisindan tutun da alman* zulmunden kacip suisse romande'a goc eden sincaplara kadar her turlu bilgi mevcut, erismek opsiyonel. -
uluslararasi platformda kisaca isviçre
ayni zamanda plaka kodu -
ispanyol alfabesinin 4. harfi. ch ile baslayan kelimeleri c harfinin icinde aramak gibi bi gaflete duser her ispanyolca ogrenmeye baslayan.
-
almanca da bazen ş etkisi de yapabilir. keyfe keder bir durum değildir. mesela mönchengladbach ta olduğu gibi ilkinde ş ikincisinde ingilizce deki kh gibi okunur.
münchen, gelsenkirchen de yine ş olarak okunur. chance de de ş olarak okunur. ve de bir alman ich derken iş derse de şaşırmamak gerekiyor. -
italyanca'da k harfine denk gelir, çünkü italyan alfabesinde k harfi yoktur. ama yine de yabancı dillerden geçen kelimelerde kullanmak üzere yunancadan kappa* aşırılmıştır.
(bkz: her ch gördüğünde ç olarak okumak) -
aynı zamanda isviçre'nin internet domain uzantısı.
-
fransızcada "ş" ingilizcede "ç" die okunur
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap