*

şükela:  tümü | bugün
  • iste yapayanlis bir turkce ceviri daha sayin seyirciler.

    meshur caki serisini cogumuz biliyoruzdur herhalde. serinin, yalnis hatirlamiyorsam, son filmi olan bride of chucky'de muthis bir geyik vardir, bilen bilir. caki'nin insanken dost hayati yasadigi metalci ve uyusturucu bagimlisi kadin, bir kaza neticesiyle caki boyutlarinda bir oyuncak bebege donusuyor (kuvette ceryan filan carpiyodu, ama nasildi unuttum). caki bayram ediyor elbette, nasil etmesin? cinayetten, katliamdan vakit buldukca mutemadiyen cima ederek eski gunleri yadediyorlar. caki, eski manitasini, simdiki oyuncak bebek haliyle nikahina aliyor. dusunsenize, bir oyuncak bebek icin muazzam bir olay, bir firsat; tam anlamiyla mucize. filmin hikayesi kisaca boyle. ama benim derdim baska.

    sorun su ki, normalde turkce karsiligi "chucky'nin hanimi", "chucky'nin zevcesi" filan olmasi gereken film, filmi izlememis olanlara, caki sanki yasini basini almis coluk cocuga karismis, sonra da oglunu evermis, kayinpeder olmus izlenimi verircesine "caki'nin gelini" olarak dilimize cevrilmis. hal boyle olunca, insan hep bir beklenti icinde oluyor:

    "gelinim huu, benim rambo picagini bileyledin mi?"
  • cem yılmaz'ın, yahşi batı filminde, şerifin kısa boylu ve gıcık oğluna "avradını siktiğimin çakisi" diye göndermede bulunduğu filmdir.