şükela:  tümü | bugün
  • yumuşak ge harfinin garipliklerinden kaynaklanan sorun. pek tabii ki çiğbörek. diğer böreklerin kıyması kavrulup koyulurken çiğbörekte kıyma çiğ olarak konup, kızgın yağın içinde börekle beraber piştiği için. *

    z.ö.g.e: başlık başıma çökmüş. aç kaç yapmışlar. tatarlar hep şibörek olduğunu söyler ama etimolojisinden emin olmadığım için ben kendimce böyle mantık yürütmüştüm. artık vurmayın.

    z.ö.g.e-0: aç kaç olmamış da başlığı açan güzel insan lanetlenmiş.
  • (bkz: şırbörek) *
  • eskişehir'de kırım çibörekçisine yolunuz düşerse çibörek olduğunu anlatan bir servis ile son bulabilecek tartışmadır.
    yoksa börek gayet de pişiriliyor, çiğ falan değil.
    önündeki "çi" ekinin farklı bir anlamı var.

    edit: çi eki enfes, leziz anlamına geliyormuş.
    http://imageshack.us/…o/my-images/515/sam1354u.jpg/
  • "çiköfte mi, çiğköfte mi?" ikileminin bir diğer versiyonudur.
  • (bkz: cyboreg)
  • çiğ börek tir. çiğ börek olmasının sebebi ise içindeki harcın pişirilmeden çiğ vaziyette hamura konulmasıdır. soğan rendelenerek kıyma ile karıştırılır. içine muhtelif baharatlar ile tatlandırılarak çiğ olarak hamurun içine konulur. zatende bi çiğ böreğin kızgın yağda pişme süresi en fazla 1 dk alır. 1 dakikada da içindeki harçta aman aman pişmez. babannemden öğrendiğim kadarı ile diğer bir ismi ki bizim çevrenin kullandığı ismi yarımca dır. ayrıca wikipedia da aslının çi börek olduğu ikna edici bir biçimde anlatılmış bilemedim şimdi.
    edit: al amk , böreğin gerçek ismini sorgulama tümcesidir.
  • nasıl yazılır bilmiyorum ama meret çok lezzetli!

    zorunlu tanım: tdk'ya sorulursa doğru cevabın alınabileceği soru.
  • balıktan, özellikle sazandan yapılan bir börekle ilgili soru.
  • asıl ismi şırbörek olan borek icin yapılan isim tartısması sorgusu.

    anneannelerden babaannelerden(tabiki de tüm aile tatardır) duyumlara gore de cibörek ya da çiğbörek değil şırbörektir doğrusu. sozu gecen eskisehir'deki kırım çibörekçisinin afisinde her ne kadar şırbörek olduğu yazmasa da aileden duyulan budur.

    ayrıca o börekçi de tam tatar gibi gelmedi zaten bana.

    ayrıca anneanne ve babaanneyi de aynı cumlede yazmak ne acayipmis a lar havada ucusuyor. sesli harfler yanyana, bi garipmis *
  • rus alfabesinde bizde olmayan bir harf var. şç okunuyor. işte bu harfle başlayan ismi olan da geleneksel bir yemek var. şçi çorbası. lahana çorbası yani. rusça içerisinde türkçe kökenli çok kelime olduğu gibi türkçe içerisinde de rusçadan geçenler var. mesela karandaş rusçaya türkçeden geçmiş bir kelime. kurşun kalem anlamında. semaver de rusçadan türkçeye geçen bir kelime. aslında kendi kendini ısıtan anlamında. buradaki şçi hangisinden nereye geçmiş bilmiyorum tabi ama konuyla alakası olabilir. bilgi bilgidir.

    https://en.wikipedia.org/wiki/shchi
    https://ru.wikipedia.org/wiki/щи
    https://www.google.com.tr/…auicigb&biw=1600&bih=736