• arapça isim koyacağım diye,
    hem de bilinenlerin dışında arapça isim koyacağım diye arapların dahi çocuklarına koymayacağı garip gurip isimlerden gına geldiği için desteklenmesi gereken kampanyadır.
  • öz kültür ve dili yaşatmak isteyenlerin başlattığı, "zaten bir sürü kelime var arapça" diye karşı çıkılan kampanya.

    ulan *, bu dile fransızca ve ingilizceden de bir sürü kelime girdi, ama sen köyünde hiç jean-pierre ya da elizabeth gördün mü? böyle dangalakça bir normalleştirme olabilir mi lan?

    halihazırda etrafımdaki bir çok insanı çıldırtarak uygulamış olduğum eylem.
  • kızım olursa aydolu erkek olursa korkut koyarak destekleyeceğim kampanya.

    edit : bu arada oğlum oldu ve adı korkut.
  • ilginç kampanya. çocuğuna arap adı koyunca çocuk arap olmaz, türk adı koyunca da türk olmaz. atamızın iki adı mustafa da kemal de arapça kökenli isimler. isme değil icraata bak. isim önemli ama karakter daha önemli.

    not; arap marap sevdalısı değilim. isteyen çocuğuna istediği adı koysun.
  • bilge han, bilge kağan, baybars, ata, deniz, dağ, gök ne kadar muhteşem isimler.

    verin şu isimlerden çocuklarınıza, çocuklarınız dua etsin.

    ben 38 yaşındayım ve halen bekarım. keşke bilge ata , dağhan, denizhanismi verebileceğim çocuklarım olsaydı.
  • türkçe isimlerin güzelliğini düşününce, milliyetçilik ya da din düşmanlığının ötesinde bir estetik ve munis tavır da olabilir.

    türkler hayvan isimleri koyarlar, hele ki kuş isimleri: doğan, arslan, sungur, tuğrul, çağrı gibi. evet, tuğrul "anka" kuşuna denk gelen bir kuşun adıdır, çağrı da atmacaya benzer bir yırtıcı kuşun.

    türkler cümle şeklinde, fiil içeren isimler koyarlar: mengüberdi (ebedi olan, bengü olan verdi), gökberdi (gök verdi), sançar (sançmak, kargıyla dürtmek anlamında.), kutalmış, kapağan (kapıp giden),

    türkler coğrafi şekillerin, gök cisimlerinin doğa unsurlarının adlarını koyarlar: deniz, yıldız, gün, güneş, dağhan, ırmak, derya (derya eski türkçe'ye arapçadan girdiğinde, ırmak anlamında girmiş. amuderya ve siriderya isimleri bu yüzden. arapçadan sözcük aldıklarında bile, geleneklerini değiştirmemişler) ve gökçe, gökçek, gökçen gibi, "gök"e atıfla güzellik belirten isimler.

    çengiz ismi, tengiz yani denizin moğolca söylenişidir. dalai lama'nın adı bu yüzden dalai: talay, eski türkçe "büyük deniz, okyanus" anlamında. büyük karakterleri ancak "deniz" gibi engin, türklerin kutsal saydığı mavi rengi taşıyan bir metaforun karşılayacağını düşünmüşler. o yüzden "temüçin", yani "demirci", çengiz adını almış.

    türkler doğa olaylarının ismini koyar, yahut lakap takarlar: yağmur, yıldırım... öyle ki, arapça'dan, latince'den sözcük alsalar da, bu geleneği devam ettirirler: rüzgar, volkan bizde isim olmuştur.

    aslında kelimenin etimolojik kökeni çok önemli değil. önemli olan, türk geleneğince isim vermek. doğayla bu kadar barışık, onun bir parçası olduğunun bu kadar bilincinde bir milletin, sırf isim verme geleneklerinde bile bunu yaşatması, gelecek nesillerde çok güzel bir takım fikirlerin yeşermesine ön ayak olamaz mı?

    olur, bal gibi olur. peygamber ölür ölmez birbirine çöken, kızını öldüren, torununu öldüren, damadına saldıran, durmadan kapışan insanların hiç de kutsal olmayan isimlerini sırf bunları yeterince tanımadığı için kutsal sayıp vermesinden iyidir.
  • isim misim sikimde degil de... turkler musluman degildir; zaman icerisinde musluman olmuslardir. herhangi bir turk vatandasinin neye inanacagina onlarin yerine karar vermeye yetkili hicbir merci de yoktur.

    yani orospu cocuklari... istersem shintonun yolundan giderim ve bu konuda yapabileceginiz hicbir sik yok.

    turki cumhuriyetlerde dinin yeri oldukca kisitli olmakla birlikte turkiye cumhuriyeti sinirlari icerisinde yasayan ve kendisini turk olarak tanimlayan onemli bir kesim icin de col dinleri hicbir anlam ifade etmiyor.

    amk bedevileri. nokta.
  • (bkz: hülagü)
  • %100 katildigim kampanyadir. benim ismim de türk ismi annemin de babamin da. cocuklarimin ismi de türk ismine sahip olacak.

    hele hele üstat isolde'nin de dedigi gibi mekke halk pazarinda dolasiyormusum gibi hissettiren isimlerden fellik fellik kacarim.

    bir türkiye cumhuriyeti vatandasina,
    ali yakisir, mehmet yakisir ama übeydullah, abdulkerim, ebubekir yakismaz.
    ayse yakisir, emine yakisir ama dilruba, ümmügülsüm, hafsa rana yakismaz.

    hardcore arap hayranliginin lüzumu yok.

    ---

    ekleme: diyorlar ki ali, mehmet, ayse, emine arapca isimler.

    yazar bunlari zaten biliyor, eklemeyi unuttugu sey su. bu tur dilimize gecmis, ozdeslesmis isimler kabul edilebilir, ancak hafsa rana gibi turkcede yapay duran, sonradan ithal edilmis %100 arapligi cagristiran isimler yakismiyor.

    ılgilenenler icin, benim ismim gokturklerden beri kullanilan bir isim. etimoloji dersi verenler sagolsunlar.

    ---

    ekleme 2: bazi arkadaslar yazdiklarima gücenmis, tahminim ismi arapca olan insanlar. niyetimiz kimseye saldirmak degil, isminizi gidin degistirin diyen de yok zaten. ama amacimiz türkcedeki bu giderek artan arap nüfuzunu azaltmak olmali.
  • arapça ismi olan türkçüler var demiş birisi. olm herkes kendi adını kendi mi koyuyor sizin oralarda. bu ne saçma bakış açısı.
hesabın var mı? giriş yap