computer'ı türkçeye bilgisayar olarak geçiren tip *
-
(bkz: aydın köksal)
-
ilk çıktığı zaman bu kadar yaygın değillerdi. basit hesaplama işlemleri yapıyorlardı.
not: aslında hala hesaplama işlemleri yapmaya devam ediyorlar.
(bkz: eniac) (bkz: ilk bilgisayar)
computer adı computation dan gelmedir. yani hesaplayan,hesaplayıcı
iyi ki memduh çıkan aleti hesaplayıcı olarak çevirmemiş.
+memduh bi alet çıkmış, adı computer türkçe'ye geçirmemiz lazım
-geçiririz,ne yapıyormuş?
+bilmiyorum ki,böyle verileri alıp hesaplıyormuş,sayılar falan.
-buldum, hesaplayıcı. -
kelimeyi icat eden kişinin aydın köksal olduğu genel kabul gören görüştür. (bkz: aydin koksal)
özellikle günümüzde neredeyse hiçbir yabancı kelimenin türkçe karşılığı benimsenmezken bilgisayar kelimesinin bu kadar benimsenmesinin en önemli sebebiyse, dönemin tek kanallı televizyonunda oldukça popüler olan uzay yolu dizisidir. (bkz: uzay yolu) -
helal olsundur. bir bilgisayar bir yazıcı sözcüklerinin türkçeye kazandırılması ve bu kadar yaygınlaştırılması gerçekten büyük olaydır.
yoksa printer diyen gevşeklere küfredemeyecektik. -
kanaatimce on numara bir iş yapmıştır ve bu resmen bir çeviri başarısıdır.
-
nick’i de bilgisavar olunca insanın kardeş beğenmediğine emin misin diyesi geliyor insanın...
tanım: çok şahane iş yapmış kişidir. -
(bkz: başlık entry ve nick uyumu)
-
tip olarak tanımlamak kendisine saygısızlık olacak belki ama, rivayet odur ki bu ismi bulan tip oktay sinanoğludur.
-
on numara turkcelestirmedir.
-
azerbaycanlı bir arkadaşıma göre harika bir kelime bulan insandır. onlar kompüter diyorlarmış ve hiç hoşuna gitmiyormuş bu kelime.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap