şükela:  tümü | bugün
  • lucio battisti'nin evliliğe dair kaygılar üzerine yazdığı eser. kırık italyancamla şöyle çevireyim, italyanca bilenler bir hata görür de iletirlerse memnun olurum.

    "gün gelmiş maziyle ne ilişiğim varsa kesmişim
    koşuyorum çimlerde bir yusufçuğun peşinde
    tam diyorum ki yetiştim, oldu şimdi,
    düşüyorum işte...

    bu sersem, hoyrat ve tevriyeli ifade irkiltti beni
    haz etmediysem de, bu duygu az biraz fazla dokunaklıydı
    ben de öylece kalakaldım.

    kim bilir, kim bilir kimsin sen...
    kim bilir ki nelere dönüşebilirsin...
    kim bilir ki hamur mu çamur mu çıkacak ikimizden.
    vâkıâ yaşayıp da göreceğiz artık.
    gel gör ki şimdi korkuyorum az biraz
    zira bu gönül macerası ciddiye biniyor
    harbici çıkarsın diye umuyorum tüm kalbimle.

    bir dükkan ki içinde çeşit çeşit sepet:
    bazısı siyah, bazısı sarı ve bazısı da kızıl;
    hamlelerimi ince eleyip sık dokuyacağım geldiği yerde
    varıyorum yine bir çıkmaza.

    bir bakmışım dönmüşüm bile eve sepetimle,
    hâl-i hazırda üzerinde pembe kurdelesi
    ne isterim seçeyim yanlış sepeti
    ne de alayım yanlış gelini.

    kim bilir, kim bilir kimsin sen...
    kim bilir ki nelere dönüşebilirsin...
    kim bilir ki hamur mu çamur mu çıkacak ikimizden.
    vâkıâ yaşayıp da göreceğiz artık.
    gel gör ki şimdi korkuyorum az biraz
    zira bu gönül macerası ciddiye biniyor
    harbici çıkarsın diye umuyorum tüm kalbimle."