şükela:  tümü | bugün
  • orlando di lasso'nun olgunluk günlerinden bir moteti. dört ses için yazılmış eser, bize huzuru bahşeden için çaprışmak dışında bir kavgamız olmadığını dillendiriyor...

    da pacem domine
    in diebus nostris:
    quia non est alius qui pugnet pro nobis,
    nisi cu deus noster.
  • arvo pärt'in bir eseri. efendim raflarımıza pek taze gelen lamentate'nin açılışında yer almakta bu parça. jordi savall'in ricası üzerine bestelemiş estonyalı sakallı abimiz. eski bir gregoryen antifonu, arvo'nun dinginliğinde sarıyor ruhumuzu. barcelona'da prömiyeri 2004 temmuzunda gerçekleştirilen eser, dinlenmeyi bekliyor...
  • "da paçem domine" şeklinde okunmasından mütevellit kilise latincesi telaffuzu ile okunduğu kanısına vardım. yanlış bir yorum da olabilir tabi.

    dinlemek için
    sözleri
    dil: latince.

    da pacem, domine, in diebus nostris
    quia non est alius
    qui pugnet pro nobis
    nisi tu deus noster.

    1. fiat pax in virtute tua: et abundantia in turribus tuis.

    da pacem, domine, in diebus nostris
    quia non est alius
    qui pugnet pro nobis
    nisi tu deus noster.

    2. propter fratres meos et proximos meos loquebar pacem de te:

    da pacem, domine, in diebus nostris
    quia non est alius
    qui pugnet pro nobis
    nisi tu deus noster.

    3. propter domum domini dei nostri quaesivi bona tibi.

    da pacem, domine, in diebus nostris
    quia non est alius
    qui pugnet pro nobis
    nisi tu deus noster.

    4. rogate quae ad pacem sunt jerusalem:et abundantia diligentibus te.

    da pacem, domine, in diebus nostris
    quia non est alius
    qui pugnet pro nobis
    nisi tu deus noster.

    5. gloria patri et filio et spiritui sancto, sicut erat in principio et nunc et semper, et in saecula saeculorum. amen
  • anlamı "barış/huzur ver tanrım" olan bir ilahi.

    link

    latince sözleri ve çevirisi:

    (nakarat)
    da pacem, domine, in diebus nostris
    quia non est alius
    qui pugnet pro nobis
    nisi tu deus noster.

    huzur ver, ey tanrım, bizim zamanımızda
    çünkü başka hiçbir kimse yok
    bizim için savaşacak
    yalnız sen tanrımız

    fiat pax in virtute tua: et abundantia in turribus tuis

    surlarına esenlik; saraylarına huzur egemen olsun

    (nakarat)

    propter fratres meos et proximos meos loquebar pacem de te

    kardeşlerim, dostlarım için; "esenlik olsun sana !" derim.

    (nakarat)

    propter domum domini dei nostri quaesivi bona tibi

    tanrımız yahve'nin evi için iyilik dilerim sana

    rogate quae ad pacem sunt jerusalem:et abundantia diligentibus te

    esenlik dileyin yeruşalim'e: “huzur bulsun seni sevenler!"

    (doxologia )

    gloria patri et filio et spiritui sancto, sicut erat in principio et nunc et semper, et in saecula saeculorum.
    amen

    baba'ya, oğul'a ve kutsal ruh'a övgüler olsun ! başlangıçta olduğu gibi, şimdi, gelecekte ve sonsuza dek de olsun.

    (bkz: 122.mezmur)