şükela:  tümü | bugün
  • d-smart'da yayında olan bbc destekli eğitim kanalı
  • şimdilik türkçe altyazı sunmayan eğlenceli bilim kanalı.
  • sadece d-smartta değil normal dijital uyduylada seyredilebilen bilgi-bilim şeysi kanalı türkçede yayınlanıyor insanın ufkunu genişletiyor
  • bir duyuma göre d-smarta geçmesiyle birlikte çok yakın bir zamanda turksatta şifrelenicek kanal.
  • (bkz: bbc)
    (bkz: open university)

    ek: yapımların bir de almanya-avusturya ayağı var ama onların kaynakları ne tam olarak emin değilim; biri graz teknik üniversitesi muhtemelen ama o kophball ya da aralara karıştırdıkları orjinal dili almanca olan kısa filmler falan ne yapımı bilemiyorum..
  • ilginç bir kanaldır, konudan konuya atlar ama asla sıkmaz insanı, sabahtan açıyorum yatana kadar o derece yani,
  • bağımlılık yaratan belgesel kanalı. alışılmışın dışında bi şeyler var ama henüz tam olarak çözemedim . öyle saatlerce süren, sadece uzmanların anlayabileceği akademik kelimelerle yapmıyorlar bu işi. basit, anlaşılır, bazende mizahi bir dil kullanıyorlar. misal newton dan bahsederken ağaçtan bal kabağı, kullanılmış bisiklet, el mikseri falan düşüyor. newton bunlara salak salak bakarken "buldum! yerçekimi!" gibisinden bişeyler söylüyor. akademik tezlerini yazarken laptop kullanması ise takdire şayan. yani yaptığı ilginçliklerle hem öğretip hem güldürüyor bu kanal.

    her program hemen hemen 20 dakika falan sürüyor. her bişey kısa kısa programcıklar halinde sunulduğu için baymıyor adamı. annem bile örgüsünü örerken bu kanalı izlemeye başladı. izletiyor kendini pezevenk...
  • herşeyi salağa anlatır gibi anlatıp gösterirler.
    yine de vazgeçemezsiniz izlemekten.
    ulan?!
  • çok ciddi bağımlılık yaratan belgesel kanalı. sanıyorum bunun sebebi programlarında bütünlük olmaması. atıyorum kuşlarla ilgiliymiş gibi görünen bir belgesel eski mısır firavunlarından bahsederken son bulabiliyor. bu geçiş öyle tadında ve yerinde uygulanıyor ki anlamıyorsunuz bile. laf laf açıyor resmen. bulmacalardaki bir kelimeyi her adımda bir harfini değiştirmek suretiyle başka bir kelimeye 5 adımda çevirmek misali. hatta bazen program geçişlerini bile ayrımsamak güç. haliyle sürekli ilgi çekici yeni bir konuya başlıyormuş hissi uyandırdığından tvnin başından kalkmak her zamankinden daha zor oluyor.
  • dublajcılarında ciddi bir yabancı dil bilgisi sorunu hissettiğim kanal. sorun, onlara okuyacakları yazıyı verenlerde de olabilir ya da ne bileyim kimse dinlemiyor mu bu adamları yayına vermeden önce? tek bir program içinde bir adet "max planck -> max pılançk" bir adet de "know how -> kınow how" telaffuzu başardılar.