şükela:  tümü | bugün
  • (bkz: ışid)
  • ışid'in arapçadaki isminin kısaltması imiş. türkçe karakterlerle daeş (veya daiş) oluyor herhalde.

    edit: sözcük arapçada bir kısaltma olmaktan daha fazlasıymış aslında. bu (arapça çevirmeni bir anglofon tarafından yazılmış) yazıya göre:

    1- kısaltma ışid'in kendisi tarafından değil, suriyeli ışid-karşıtı bir aktivist tarafından üretilmiş. ışid kendisine başkaları tarafından takılan kısaltmaları pek sevmiyor; hele daeş'i hiç. benim de twitter'da rastladığım anglofon ışid sempatizanlarının kullandığı en kısa isim dawlah (devlet) idi.

    2- üsttekilerin sebebi şu: kısaltmalar arapçada hem görece yeni, hem de diğer dillere oranla daha az kullanılan dil unsurları. ayrıca (şu makaleden anladığım kadarıyla) arapçada üretilen kısaltmalar ağırlıkla sözlükte var olan, anlamlı (ve iyi anlamlı) bir kelime ile eş sesli yapılmaya çalışılıyor.

    3- daeş arapçada bir kelimeyle eş sesli değil. ancak ezen, yıkan anlamına gelen "daes"e epeyce benziyor. ve yukarıdaki yazıda kısaltmanın yaratıcısının dediğine göre cahiliye dönemini anlatırken kullanılan kelimeleri çağrıştırıyor. arapça kısaltmaların ağrılıkla kelimelerle eşsesli olduğu düşünülürse, arapça konuşan ülkelerde bu kısaltmanın kullanılması ışid açısından oldukça nahoş.
  • uzun hali dawlat al-ıslamiyah f’al-ıraq wa belaad al-sham olan kısaltma. bir nevi kamaşullah.

    .

    "i do not recommend using the term islamic state because it blurs the lines between islam, muslims and islamists. the arabs call it ‘daesh,’ and i will be calling them the ‘daesh cutthroats." - laurent fabius, fransa dışişleri bakanı

    yaklaşık türkçe meali:

    "islam devleti tabirinin kullanılmasını önermiyorum çünkü bu tabir islam, müslüman ve islamcı kelimeleri arasındaki çizgiyi müphem hale getiriyor. araplar onlara 'daesh' diyorlar ve ben de onları boğazkesen daesh diye anacağım."

    kaynak: the independent gazetesi haberi (ingilizce)

    .
  • ortadoğunun yeni yöneticisinin işıd olacağının resmidir.

    (bkz: rte'nin keskin ileri görüşlülüğü)
  • ad dawlah al ıslamiyah fil ash sham'ın kısaltması.

    işid terör örgütü dendiğinde islam ile terör kelimeleri yanyana gelmesin diye kullanılmaya çalışılan bu kısaltma da aslında içinde islam kelimesini barındırıyor.
  • yandaş atv'nin ışid için kullandığı tabirdir.

    aynı şekilde kobani'ye de ayn el arab demektedir bu kanal.
  • daesh diyen kanal merkezini hemen o ayn el arab denen zırva terörist ülkesine taşımalıdır.. bizim ülkemizde işi de yok yeri de , bu kadar yalakalığın luzumu da!
  • (bkz: deaş)
  • genelkurmay başkanlığından, terör örgütü daeş'e katılmak için suriye'ye geçmeye çalışan 20 kişinin kilis'te yakalandığı bildirilmiş
  • doğu anadolu elektrik şirketinin kısaltmasıdır. kaçak elektriğe tahammülü yoktur.