şükela:  tümü | bugün
  • alman milli mar$i*'na dizelerini veren $iir/mar$. 3. reich doneminde ilk kitadan itibaren kullanilirken, sava$ sonrasinda irkci izleri silmek icin sadece son kitasi soylenmektedir:

    deutschland, deutschland über alles,
    über alles in der welt,
    wenn es stets zu schutz und trutze
    brüderlich zusammenhält;
    von der maas bis an die memel,
    von der etsch bis an den belt:
    deutschland, deutschland über alles,
    über alles in der welt!

    deutsche frauen, deutsche treue,
    deutscher wein und deutscher sang
    sollen in der welt behalten
    ihren alten, schönen klang,
    uns zu edler tat begeistern
    unser ganzes leben lang
    deutsche frauen, deutsche treue,
    deutscher wein und deutscher sang!

    --- yeni mar$ sadece bu kitadir ----

    einigkeit und recht und freiheit
    für das deutsche vaterland!
    danach laßt uns alle streben
    brüderlich mit herz und hand!
    einigkeit und recht und freiheit
    sind des glückes unterpfand:
    blüh im glanze dieses glückes,
    blühe, deutsches vaterland!
  • song of germany

    unity and justice and freedom
    for the german fatherland!
    let us all strive for these
    brotherly with heart and hand!
    unity and right and freedom
    are the pledge of happiness.
    bloom in the splendour of this happiness,
    bloom, my german fatherland!
  • aynı beste ile önceden söylenen "deutschland deutschland über alles" şeklinde başlayan bölüm, nazizm çağrışımları nedeniyle milli marştan çıkarılmıştır.
  • english translation ise şöyledir..

    germany, germany above all
    above everything in the world
    when, always, for protection and defense
    brothers stand together.
    from the maas to the memel
    from the etsch to the belt,
    germany, germany above all
    above all in the world.
    germany, germany above all
    above all in the world.

    german women, german fidelity,
    german wine and german song,
    shall retain, throughout the world,
    their old respected fame,
    to inspire us to noble deeds
    for the length of our lives.
    german women, german fidelity,
    german wine and german song.
    german women, german fidelity,
    german wine and german song.

    unity and right and freedom
    for the german fatherland!
    after these let us all strive
    brotherly with heart and hand!
    unity and right and freedom
    are the pledge of happiness.
    bloom in the splendour of this happiness,
    bloom, my german fatherland!
    bloom in the splendour of this happiness,
    bloom, my german fatherland!
  • marsin bestesi franz joseph haydn'a ait bir string quartettir.
  • michael schumacher sayesinde ezberlediğimiz marş. yeter be!
  • devami olarak inno di mameli* nin baslamasina kulaklarin kosullandigi milli mars.
  • (bkz: deutschland uber alles) başlığında güftesi verilen, bestesini joseph haydnın yaptığı milli marştır
  • (bkz: nationalhymne)