şükela:  tümü | bugün
5 entry daha
  • kendilerini arap zannettikleri için olabilir.
  • ne gariptir ki arapça türkçe bir sözcüktür. ikinc entryde yazar güzelce açıklamış durumu. başlığı açan yazarın entrysinde de yanılmıyorsam 12 kadar arapça kökenli kelime var. türkçe xııı. yüzyılda (roma rakamı vereyim inandırıcı olsun) arapça ve farsça'nın hegemonyasına girdi ve bu durum 600 yıl sürdü. arapça ve farsça kelimeleri dilimizden tamamen atma fikri genç kalemler dergisinde yayımlanan yeni lisan makalesinde ortaya çıktı ama ömer seyfettin ve ziya gökalp türkçeden arapça ve farsça kelimelerin tamamen atılmayacağını gördüler ve türkçeleştirme yoluna gittiler. bağdat zamanında dünyanın bilim merkeziydi meşhur kütüphaneleri vardı(bkz: bağdat kütüphanesi) bu yüzden eskiden arapça ve biraz da farsça dönemin bilim dili sayılırdı. diğer dillerin bu dillerden etkilenmesi çok normal bir durum. ingilizceye ve fransızcaya arapçadan geçen kelimeleri küçük bir araştırma ile bulabilirsiniz. bırakın dinciyi minciyi dile kimse getirip kelime monte edemez onu halk kendi yapar zaten. tdk'nin saçma sapan türkçeleştirme çabalarını unutmayınız.