şükela:  tümü | bugün
  • adı goruldugu ve okundugu gibi dindi şeklinde yazılan ancak cinci şeklinde telaffuz edilen bir caz standardı. francis albert sinatra ve antonio carlos jobim'in birlikte icra ettikleri bir albumde yer alır. enteresan ve son derece keyifli bir şarkıdır. güzel söyleyen bir vokale rastlandıgında hayran hayran bakmak gerekir. herhalde cin-ci telaffuzundaki cinlik de ismin güney amerika kökeninden gelir. ayrıca bu şarkıyı claudine longet de söylemiş. seksi olmuş.
  • unuttugum için ayıpladım kendimi:

    sky, so vast is the sky, with far away clouds just wandering by,
    where do they go? oh i don’t know, don’t know;
    wind that speaks to the leaves, telling stories that no one believes,
    stories of love belong to you and to me.

    oh, dindi, if i only had words i would say all the beautiful
    things that i see when you’re with me, oh my dindi.
    oh dindi, like the song of the wind in the trees, that’s how my heart is
    singing dindi, happy dindi, when you’re with me.

    i love you more each day, yes i do, yes i do;
    i’d let you go away, if you take me with you.

    don’t you know, dindi, i’d be running and searching for you like a river that
    can’t find the sea, that would be me without you, my dindi.
    can’t find the sea that would be me without you dindi.

    like a river that can’t find the sea, that would be me without you, my dindi.
  • bir antonio carlos jobim bestesidir.
  • en buyuk dindici bizim cinci gal costa
  • harvey mason yorumu da can alıcı olan caz klasiği.
  • (bkz: cinci hoca)
  • antonio carlos jobim'in lakabı dindi olan sylvia telles için yazdığı güzel şarkı. portekizce söylendiğinde daha bir hoştur.

    céu, tão grande é o céu
    e bandos de nuvens que passam ligeiras
    prá onde elas vão
    ah! eu não sei, não sei
    e o vento que fala nas folhas
    contando as histórias
    que são de ninguém
    mas que são minhas
    e de você também
    ah! dindi
    se soubesses do bem que eu te quero
    o mundo seria, dindi, tudo, dindi
    lindo dindi
    ah! dindi
    se um dia você for embora me leva contigo, dindi
    fica, dindi, olha dindi
    e as águas deste rio aonde vão eu não sei
    a minha vida inteira esperei, esperei
    por você, dindi
    que é a coisa mais linda que existe
    você não existe, dindi
    olha, dindi
    adivinha, dindi
    deixa, dindi
    que eu te adore, dindi
  • elbette flora purim yorumu da pek lezizdir.
  • dindi, huzura giden yolculuğun eşlikçisi. bir sabah kalktığınızda kulağınızda tınısıyla uyandığınız şarkılardan biri. 1959 yılında yazar besteyi antonio carlos jobim, sözlerin sahibini anımsamıyorum ama portekizce olduğunu söylemek lazım. sonrada ingilizce versiyonu yazılır. bir çok vokal ses verir bu şarkıya, son yıllarda meja adlı hatun çıkar ve bir başka huzurlu seslendirir şarkıyı, sene 2004.
    müziğin huzuru içinizde olsun...