şükela:  tümü | bugün soru sor
  • dizimag kapandığından beri burada takılıyorum video oynatıcıları youtube gibi 3 mbps internetle full hd izliyorum sorunsuz.
  • dizi izlerken bu sitede emeği geçenlere sürekli dua ettiğim sitedir. neden mi? lg marka çok da harika olmayan bir smart tv ile girdiğim sitelerde (dizimag vs.) işime yaramayan yüz elli tane sikko bahis sitesi reklamı yüzünden kısa süre sonra siteden bellek hatası alarak atıyordu. bu siteyi keşfettiğimden beri tek bir reklam barındırmaması sayesinde arkama yaslanıp keyifle izliyorum.
  • 'dizipub' denilen berbat siteden kurtulmak için bir arayış içerisindeydim.
    bu mükemmel, bu harika site çıkıverdi karşıma.

    - sitenin tasarımı çok hoş, gözü yormuyor, her şey yerli yerinde.
    - sağdan soldan zıplayan reklamlar yok, ki zaten reklam yok.
    - kendi video oynatıcısını kullanıyor, ki bayıldım. donma, takılma yok.
    - çeviriler de söylenildiği gibi baya iyi.

    umarım bu çizgilerini hiç bozmazlar. tavsiye ederim!
  • açılmayan uyduruk site
  • arada dizilerde altyazı kayması veya hatalar olsa da, arşivi çok büyük olmasa da güzel site, reklam yok, player tıkır tıkır işliyor. gerçekten gözüm yaşardı. emeği geçen herkesi tebrik ediyorum.
  • çeviri hatası yok öyle mi? hangi dizileri izliyorsunuz ve nerenizle izliyorsunuz bilmiyorum ama uzun zamandır westworld'ün yeni sezonunu bekleyen ben ilk 15 dakikada kapamak zorunda kaldım. adam shoot kelimesini ortamdaki silahı görmesine rağmen çekmek olarak çevirmiş lan. "you are gonna shoot the boss?" ="patronu çekecek misin?" ajsjdjd. "what path you might take" ı, "hangi yolu alabileceğini" şeklinde çevirmiş. "ı m in control"ü "benim kontrolüm var." şeklinde çevirmiş. sjdjfjf. "ı bet you are pretty fucking out of sorts right now". bunu nasıl çevirmiş dersiniz? tahmin bile edemezsiniz. "bahse girerim çok tatlısın şu anda sıra dışı" hayır hayır. yanlış okumadınız. aynen böyle çevirmiş. ulan ortaokul talebesini koy bu cümleyi böyle çevirdim ama bu cümlede bir yanlış var der. herif bunu anlamamış lan. ulan google translate bile daha iyi çevirir be. neyse, bu kadarı yeter diyip kapattım yoksa eminim ileride daha saçma şeyler de bulurdum. gerçi bu sonuncusu saçmalığın zirvesi ama bilemedim.
  • torrentci bünyeme ilaç gibi gelen site ne yalan söyleyim uzun yıllar usenet sonrasında torrent den indirir izlerim diyen ben için aspirin gibi site arada üşendiğimde alıyorum iki doz.

    videoların görüntüsü pek iyi gelmedi ama fena değil. genel manada şu an için reklamsız oluşu videoların donmaması izlediğim dizilerde senkron sorunu olmaması falan itibariyle gözüme girdi.

    ama takip ediyorum arşiv sayısı site üzerinde yazdığı gibi 200 bölüm büyüyor gibi gelmedi bana belki de ben yanılıyorum bilemedim. velhasıl şu an piyasada ki en iyi yabancı dizi izleme şeysi. başlığı açan link vermemiş ben vereyim : dizilla
  • henüz sadece modern familynin 2 sezonunu izledim ama görüntü kalitesi ve takılmıyor oluşu ile beni kendine bağladı. dizist, dizimag vb sitelerde insan cinnet geçiriyor.
  • #84314159 da belirtiğim sebepten dolayı , site dizipub ve dizist ile kardeş sitedir ve videoların çalınmasını caydırmak amacı ile altyazıların üzerilerini rastgele çizmesi nedeni ile benim için artık bitmiştir.