şükela:  tümü | bugün
  • juan de anchieta'nın bugüne kalmış motetlerinden. biraz çiğ olsa da dinledikçe yürekte pişiyor sanki...
  • mozart'ın requiem* eserinin en daşşaklı* bölümlerinden biri. rab, ibrahim'e ve onun soyundan gelenlere vaadettiği kutsal ışığı tüm mü'minlere bahşetsin, onları yeri geldiğinde gehennanın sönmek bilmez ateşinden, yeri geldiğinde aslanın amansız dişlerinin arasından kurtarıversin, inayetini inananlardan esirgemesin. amin.

    https://www.youtube.com/watch?v=xo3nt5cvaoo
  • -----------------latince--------------

    domine, jesu christe, rex gloriae,
    libera animas omnium fidelium defunctorum
    de poenis inferni
    et de profundo lacu.
    libera eas de ore leonis
    ne absorbeat eas tartarus,
    ne cadant in obscurum;
    sed signifer sanctus michael
    repraesentet eas in lucem sanctam,
    quam olim abrahae promisisti
    et semini eius.

    -------------------- ingilizce----------------

    lord jesus christ, king of glory,
    deliver the soulds of all the faithful departed
    from the pains of hell
    and the bottomless pit.
    deliver them from the jaws of the lion,
    lest hell engulf them,
    lest they be plunged into darkness;
    but let the holy standard-bearer michael
    lead them into the holy light,
    as once you promised to abraham
    and to his seed.
  • -------------------- türkçe ----------------

    hz. isa mesih, ihtişam kralı,
    ölen inananların ruhlarını cehennem azabından,
    ve dipsiz kuyudan kurtar,
    onları aslanın çenesinden kurtar,
    sakın cehennem onları yutmasın,
    ve asla karanlığın derinliklerine düşmesinler;
    kustal melek mikail'in onları ışığa götürmesine izin ver
    daha önce ibrahim peygamber ve çocuklarına söz verdiğin gibi.

    not1: tercüme bana ait. bazı yerlerde anlamı daha iyi ifade edebilmek için ufak değişiklikler yapmak zorunda kaldım.
    not2: hıristiyan'lar peygamber isa'yı lord (tanrı) olarak kabul ediyor. ben hz. isa olarak çevirdim.