şükela:  tümü | bugün
  • bir (bkz: film)e (bkz: seslendirme) yapilmasi. karakterlerin dialoglarinin ses sanatcilari/oyuncular yardimiyla filmin uzerine yeniden kaydedilmesine denir.

    sessiz cekilen filmlerde ya da yabanci filmlerde uygulanir. yabanci filmlerde altyazi her zaman tercih edilir. (bkz: online yaptiklarini seslendirmek) (bkz: dublaj ve turk yonetmenleri)
  • gerçek insanların(?) yeraldığı çeşitli belgesellerde de yapılır. dublaj sanatçıları karizmatik ses tonlarına sahip olduklarından ve konuşmalar türkçeye çevrilirken dilbilgisi hatalarından arındırıldığından, bu eloğulları pek bi karizmatik gelir.

    - o an ne yapacağını şaşırmış bir durumda olduğumu söylemeliyim. kafam kanıyor, dayanılmaz bir biçimde ağrıyordu fakat golü de engellemek zorundaydım. elbette ki kararımı takımımdan yana verdim. hayatımda verdiğim en doğru karardı.

    oysa

    - yani corc abi, kafam yarılmış şorul şorul kanıyordu, topa atlasan bi türlü atlamasan bi türlü. takımını seven biri olduğum için.. yani.. orda atladım ben topa. iyi ki de atlamışım yani bak kafam da normal şu an, eki eki..

    demiş de olabilir. olamaz mı?
  • voleybol'da savunmadaki takimin blok arkasindaki elemanlarinin, blok arkasina gecen topu cikarmak icin arayi doldurmasi.
  • köken olarak double yerine dub'tan geldiğini zannettiğim ama pek de emin olamadığım kelime.

    dublaj dediğimiz şey zor bir iştir efendim. iyi dublaj için en birinci koşul iyi çeviridir. kitap çevirisinden farklı olarak, anlam olarak istenilen vermenin yanı sıra, konuşma süresi ağız kıpırdamasıyla paralel olarak önem taşır. ayrıca, seslendirmeyi yapan kişinin, hakiki oyuncunun orda verdiği ruh halini, tonalitesini çok dikkatli ayarlaması gerekir. oyuncunun iyi oynayamadığını düşünüp kendinden çok fazla şeyler katarsa sıçıp sıvama ihtimali de artar, fakat ruhsuzluk ta etmemesi gerekir. örneğin fred çakmaktaş'ın duş alırken "su akar güldür güldür gel de yar beni güldür" adlı türküyü seslendirmesi sevimlidir, fakat sylvester stallone'un inşallah demesi aynı oranda hoş karşılanmayabilir. şirinler'de güçlü şirin seslendirmesi de unutulmazdır, dikkat ediniz.

    bir diğer mühim husus da işin teknik boyutudur.seslendirme yapıcam derken ambiyansın sesini yok edenler de vardır, kıt kanaat bi muzik gelirse arkadan kendimizi mutlu hissederiz. bu yüzden kötü dublaj insanları altyazıya olan ilgiyi arttırmıştır. ha kaliteli dublaj mı altyazı mı derseniz, ben gene altyazıdır derim.
  • ağız senkron tutturma işi.
  • turkiye trt tekelindeyken dublaj konusunda cok iddiali bir konuma gelmistir. lakin, ozel televizyon kanallarinin patlamasiyla, gerek is yogunlugu, gerek seslendirme sanatcilarina odenen paralarin belli bir maliyet yaratmasi sebebiye sokaktan insanlar cagirilip, bir yetenek sinavindan gecirilerek ve de elbette kisa bir egitim verilerek piyasaya dublaj sanatcisi olarak surulmuslerdir. tabi ki bu insanlar arasinda da cok basarili olanlar vardir. konservatuar egitimi alan seslendirmecilere mektepli, digerlerine alayli denmektedir ki jargona gore asil sanatcilar birinci gruba dahil olanlardir.
    dublaj kalitesinin dusme nedenlerinden en onemlisi, prova yapmadan kayida girmektir. boylece sanatci konusacagi karakteri hic tanimadan seslendirir. dolayisiyla dublaj yapan arkadasin, filmin basinda gay oldugunu sandigi ve kiritarak konustugu esas oglan, filmin ortalarina dogru (durum yonetmen ve dublajci tarafindan anlasilinca) maco erkek edasiyla konusmaya baslar. buyuk karisikliktir ama kimsenin bu hatayi duzeltecek vakdi ve nakdi yoktur. oylece kalir. olan izleyiciye olur.
  • sanılanın aksine, filmin orijinal ses efektlerini veya müziklerini duymak için herhangi bir engel teşkil etmeyen seslendirmedir. zira bir film şeridinde normalde 4 ses bandı bulunur. ilkinde filmin orijinal dublajı, ikincisinde ses efektleri, üçüncüsünde film müzikleri kayıtlıdır. dördüncüsü ise boş bırakılır. başka bir dilde dublaj yapılacağı zaman ilk bant silinir ve dördüncü banda yeni dublaj kaydedilir. böylece filmin müzikleri ve ses efektleri aynen korunmuş olur.
  • dublaj sanatçısı'nın yaptığı şey.
  • (bkz: dublür)