şükela:  tümü | bugün
  • katilmadigim onerme. sanat toplum icindir, toplum anlamayacaksa oyle sanati neyleyim?

    ha ben dublaj izlemem sahsen, ama hollywood cercevesinde konusacak olursak herkes ingilizce bilmiyor amk dunyasinda. hele turkiye bazinda bakarsak altyazi bile okuyamayacak insanlar var. o dublaji yapilan filmlerden birinin o insanlarin vizyonunu genisletmeyecegini bilemeyiz. herkese hitap etmek en dogrusu bence.

    ayrica 3. sinif amerikan komedi filmlerinin dublaji daha komik oluyor bence.
  • öncelikle yasakçı zihniyeti öpeyim. ikincisi yapım şirketleri dublajları kendileri yaptırtıyor ve hem sinemada hem de dijital tv'de istediğin şekilde seyretme şansın var. zaten ülkemizde sinemada çocuk filmleri dışında dublajlı film de oynamaz. fransa'da ağırlıkla dublajlı oynar yabancı filmler.
    neyse heralde troll başlığıdır. yada herşeyi çok bildiğini sanan ergen histerisi.

    edit: ergen bir de bana özel mesajdan defalarca küfür etmiş. çocuktur dedim muhatap olmadım.
  • sadece ingilizce çevrilmiş filmler değil, diğer dillerdeki filmleri de altyazılı izleyorum. kesinlikle katıldığım önermedir. ikinci dünya savaşını konu alan bir film izliyorsunuz, ilyas salman seslendiriyor düşünsenize.
    türkiye'de dublajıın bu kadar gelişmesi, dublaja olan bu bağımlılık tembellikten başka bir şey değil. ben nası takip ediyorum altyazıyı da sen edemiyorsun? demek ki yeteri kadar kitap okumamışsın şimdiye kadar.
  • siktiri boktan önerme. seçenek sunmak yerine yasaklamak anca bize özgü olurdu.

    siz oricinalinden izleyin anam babam, benim gibi orcinal yazamayanlar da dublajı izlesin, sana giren çıkan ne?!? hollywood avukatı mısınız, nesiniz?!?
  • ön edit:yazim hataları icin kusra bakmayin bu giri telefondan girilmiştir.
    sungun babacan özden ayyıldız gibi ses sanatçıları varken onların icra ettiği işe kici kirik diyenleri göstermistir. firmanin harcadığı paradan banane? adam bana filmi 10 tl'ye satmis al dublaj secenegi var ondan da seyredebilirsin demiş.tuketici haklari mahkemesimi kesildiniz ? ben belki film izlerken altyazı takip etmeyi sevmiyorum? sanki kafanıza namlu ile silah dayanmış dublaj yasaklansın diyorsunuz.e sen kimsin amk?
    bu herşeyi kendi algisindakinin doğru olduğunu kabul eden tiplere feci ayarım.kodumun filmini ben belki 2 saat eglenmek ,sevgilim ile yiyismek ,arkadaşlarla muhabbet olsun diye izliyorum? elime sarap alip fular takip izliyeyim ozaman amk?

    film izlerken bundan daha fazla keyif almak isteyen , sinemayi en azından hobi olarak takip eden kişi orjinal dilini kabul ederek izlemelidir.sözlerim burda dublaj naziligi yapanlara

    edit:şimdi bu orospu çocuğu*(kendisi millete oyle seslendiğine gore normal bisey onun icin) gelmis bana bu girimden dolayi ozelden orospu çocuğu yazıyor.(dalyarrak küfrüne alınmış sanirsam hic sokağa çıkmamış kendileri)

    şimdi canım sıkıldı biraz yaziyi analiz edelim.
    eleman demişki ses sanatçılarına çok saygılım yazida varolan metin:
    bu ses üzerinde uğraşan oscar ödüllü adamlar mı dersin ne dersen de. fakat sonrasında gelip kıçı kırık bir dublajcı 100 liralık ekipmanlarıyla buna dublaj yapıyor, olmaz.
    baya saygiliymissin amina koyim takdir ettim.100 tl ile dublaj yapan adam olarak veysel zaloğlu var sanirsam

    "hiçbir şekilde orjinal diliyle vizyona girmeyeceğini, dublaj gireceğini ifade etti ve orjinalden mahrum kaldım. ben orjinal izleyemiyorsam, dublaj yasaklanmalı, net. sizin sikik zevklerinizden dolayı niye ben orjinal sanat eserinden mahrum kalayım?'

    eee bananeki bundan bunun sorumlusu dublajlı seyreden degil cinemaximum altyazii okurken filmin akisindan geri kalinmiyormu? ozaman ingilizce almanca hintçe öğrenip izlemen lazim sanat eserini doruklarinda seyretmek icin.(izledigi filmde ninja kaplumbağalar aq gorende cinemaximum imax'e iyi film getiriyor sanacak.

    altyazıyı takip edemiyorsanız daha fazla altyazılı film izlersiniz ve kendinizi bu şekilde eğitirsiniz.

    sana mi kaldi milletin eğitimi ? haspan altyazı seviyor diye herkes altyazı izleyecek demekki oldu amina koyim onca yıllık sinema pazarlama sektörünü sikip attin helal olsun.kimsenin. aklina gelmemisti.

    daha arasam ne kibirli ne kendi dusuncesi disindakilere sig yorumlar yapmis bir adam bulurum iste o yüzden dalyarraksin.

    ikincisi bu filmler para icin yapiliyor.sinema para kazancagi filmi gosterime çıkartıyor.adam dublaj masrafini karşılayacağını düşünüp piyasaya sürüyorsa burda suç dublajli seyredenlerde degil adam parasını verip seyrediyor.git cinemaximum'a soven baslik ac bir dalyarrak olmana rağmen desteklerim.
  • annem babam ve kızım altyazıları takip edemiyor. dünyadaki film izleyen tüm canlılar 15-55 yaş arasında değil.ayrıca mavi ay vardı izlerdik, bruce willis kendini daha iyi seslendiremez bence.
  • dublajdan nefret eden, günümüz dublajlarının ciddiyetsizliğinden bu nefreti daha da katlanmış birisi olarak gönlüm evet dese de mantığımın hayır dediği taleptir. nedeni çok basit, herkes altyazı takip edemiyor.

    bu isteğin de, bira hamal içkisi, tadı da berbat yasaklansın hatta %15ten düşün oranda alkol oranı olan tüm içkileri yasaklayalımdan farkı kalmıyor.
  • hollywood filmleri zaten her ülkede dublajlı yayınlanmıyor. siz bizim filmlerimizi iyi seslendiremiyor, duyguyu yakalayamıyorsunuz deyip filmleri altyazılı izletiyorlar. bizde altyazılı olmadığına göre hollywood yetkililerinden tam not almışız demektir. onların sorun etmediği bir konuyu biz niye sorun edelim?
  • (bkz: sungun babacan)
    (bkz: ayhan kahya)
    ve nicesi emektarları derinden üzecek bir olaydır. türkçe dublaj pek izlemiyorum ama bu konuda türkiyenin cidden iyi olduğunu düşünüyorum.
  • katıldığım önermedir.