şükela:  tümü | bugün
  • tebbet suresinin ilk ayetinin tercümesidir.

    peşin edit: ukte
  • (bkz: akabinde)
  • - selam ebubekir. biz böyle bir nemlendiricili el kremi yaptık. denemek ister misin?
    + yok sağolun ilgilenmiyorum.
    - ellerin kurur bak.
    + bişi olmaz.

    on dakka sonra:
    - selam ebuleheb. biz halifeleri karıştırmışız sana ebubekir dedik kusura bakma. kremi denememekte kararlı mısın?
    + sağolun ilgilenmiyorum demiştim.
    - ama çölde kuru hava..
    + kapatıyorum

    iki gün sonra
    - selam ebu leheb. biz senin halife olmadığını biliyoruz ama ısrarla mesaj atıyorlar halifeler karışmış diye. krem?
    + tamam lan alıyorum.
  • - merhabayın ağalar. biz vikingiz norveç'ten geliyoruz. ellerimiz en değerli varlıklarımız.
    + hoşgelmişsiniz, uzun yoldan gelmişsiniz. rahat geldiniz mi bari?
    - geldik sağol babalık. senin eller kurumuş yav. al şu kremi bir hafta boyunca günde iki kez tatbik et.
    + yine mi siz amına koyim siktirin gidin
  • - ebu abi sana bi kız bulalım olmuyor böyle elizabethin kuruycak
    + harbi mi :(
  • redakte edilmeden kayda geçilmiş havası var.

    - ne yazıyoruz efendim?
    - eee buraya şey yazın "ebu leheb'in elleri kurusun", gerçi kurudu da ! dur bi dakika geliyorum ben. yazadurun.
    - ebuuu lehebiiin elleriii kurusuuun. kurudu da.
    - hah ne diyordum. "ebu leheb'in elleri kurusun dedik ve kurudu da." böyle yazın.
    - biz öbürsünü baskıya verdik efendim.
    - ben de akıl, izan vermiştim ama. hey ki hey tey ki tey.
  • editlenmiş bir ayettir. ilk hali "ebu leheb'in elleri kurusun" şeklinde olup, eller kuruyunca "kurudu da" bölümü eklenmiştir. bakmayın, o zamanlar edit ahlakı yeterince benimsenmemiş olduğundan belirtmemişler.
  • uhu ellerinde kurusun şeklinde okuyup, bir an nolursun benim de benim de diye atlamama sebep oldu.

    bedduadan ziyade bir hoş dilek gibi geldi öyle olunca. nasılda zevklidir kurumuş uhuyu ellerinden soymak.

    `+`: uhu ellerinde kurusun, kurudu da!!!
    `-`: oyyşşhhh

    zöge: bayram değil seyran değil yazdıktan bunca zaman sonra neden zögelediniz nan beni!!
  • - ebu leheb'in elleri kurusun kurudu da yani aslında kurumalıydı ya da kuruyabilir kurusa harbi süper olur lan ama belki kurumuştur da kim bilir bi yardım edin oğlum neydi bu kelimenin anlamı. ama bence kurursa ayrı bir hava katar ebu ya.
    - evet abi.
  • a: ebu leheb, evladım, neden iman etmedin?
    b: elleri kurumuştur
    a: evladım sen ebu lehebin avukatı mısın?
    b: hayır sen peygamberimisin?
    a: hayır...peki bu ebu leheb mi?
    b: yoo...

    hadi siktirip gidelim burdan...