*

şükela:  tümü | bugün
  • jacques prevert'in şiirini wal-berg'in bestelemesi ve edith piaf'ın seslendirmesi sonucu ortaya çıkmış fevkalade şarkıdır.

    c'était dans un quartier de la ville lumière
    où il fait toujours noir où il n'y a jamais d'air
    et l'hiver comme l'été là c'est toujours l'hiver
    elle était dans l'escalier
    lui à côté d'elle elle à côté de lui
    c'était la nuit
    et elle lui disait
    ici il fait noir
    il n'y a pas d'air
    l'hiver comme l'été c'est toujours l'hiver
    le soleil du bon dieu ne brill' pas de notr' côté
    il a bien trop à faire dans les riches quartiers
    serre moi dans tes bras
    embrasse-moi
    embrasse-moi longtemps
    embrasse-moi
    plus tard il sera trop tard
    notre vie c'est maintenant
    ici on crèv' de tout
    de chaud de froid
    on gèle on étouffe
    on n'a pas d'air
    si tu cessais de m'embrasser
    il m'semble que j'mourrais étouffée
    t'as quinze ans j'ai quinze ans
    a nous deux ça fait trente
    a trente ans on n'est plus des enfants
    on a bien le droit de travailler
    on a bien celui de s'embrasser
    plus tard il sera trop tard
    notre vie c'est maintenant
    embrasse-moi
  • ingilizcesi embrace me olur
  • turkcesi de "bana saril"dir...

    ayrica, embrasse, embarrass gibi oldugu icin, "utandir beni" de derim ben. sirf kelime oyunu yapmak icin...
  • ışıklı kentin,
    hep karanlık, hiç hava almayan semtiydi.
    yaz kış gibi, orada hep kış.
    kız merdivendeydi.
    delikanlı yanında, kız delikanlının yanında.
    geceydi
    kız söyleniyordu
    burası karanlık
    hava yok burada
    yaz kış gibi, her zaman kış.
    güzel tanrımın güneşi parlamıyor burada
    yapacak çok işi var zengin semtlerde.
    kollarına al beni.
    sar beni.
    uzun uzun sar beni.
    sar beni.
    daha sonra çok geç olacak.
    bizim yaşamımız şimdi.
    herşeyden kaçıyoruz burada
    sıcaktan soğuktan
    donuyoruz, boğuluyoruz.
    boğularak ölecekmişim gibi geliyor
    beni sarmayı bırakırsan.
    daha sonra çok geç olacak
    bizim yaşamımız şimdi.
    sar beni.
  • mars landing partyde geçer tekrar tekrar..
  • dikkat etmeden, sakin sakin dinlerken bir anda "neyh?!" dedirtebilen bir şarkı.
  • mars landing party adlı placebo şarkısının pek anlamlı sözü.