• kanaatimce açık ara aleyna'dır.
  • (bkz: meltem)
    (bkz: sabire)

    bu isimler banko tutar.
  • kuran-ı kerim'de geçiyor diye, ya da yalnızca arapça olduğu için, bir takım kelimeleri çılgınlar gibi çocuklarına isim olarak veren türk insanı için epey uzun olacak bir listedir. bunlardan bazıları:

    kezban = yalancı
    rumeysa = gözü çapaklı kadın
    ecrin = ücret

    bonus
    bekir = deve yavrusu

    bir de anlamını bilmediğim ama korkunç can sıkıcı olan "şehri" var tabi.

    din başlığı haricinde kalanlar da; okşan, fûl, ofelia, buğlem

    edit: gelen onlarca mesaja istinaden "aleyna = üstümüze bela" tanımını kaldırdım. düzletme için herkese teşekkür ederim. normalde %100 emin olmadığım şeyi yazmazdım, boşluğuma denk gelmiş, özür dilerim

    edit2: @net core developer dan gelen düzeltme "şehr = ay / şehr-i ramazan = ramazan ayı". teşekkür ederim @net core developer

    edit3: @suhan rümeysa ve bekir'in kitapta geçmediğini yazmış. %100 teyit edemedim ama haklı olması ciddi ihtimal, bu yüzden açılış cümlesini değiştirdim. teşekkür ederim @suhan
  • buğlem mina.

    buğlem isminin iticiliğini yeterli bulmamışlar, ikinci isimle perçinlemişler. mina tek başına iyiyken, bu kombinasyonla çok kötü olmuş ya.

    bi' de mağazanın ortasında "buğlem minaaaa buğlem minaaa" diye çocuğa bağırarak kulaklardan kan getirdi anası.
  • büşra.

    evet.

    edit: oha, yalnız değilmişim.

    edit 2: oha az önce 14tu. şimdi 24 olmuş.

    edit: lan! 152 olmuş. demek kı herkesın bı busrası var.
    edit: günaydın büşrasavarlar!218 olmuş ya kız! yalnız olmadığımı bilmek güzel. yerim sizi.
  • (bkz: sümeyye)
  • eski sevgilinizin eski sevgilileri ve yavşadığı tüm kadınların ismi
  • rabia, rümeysa, rana, hayrunnisa

    edit: sümeyye'yi de unutmayalım. @black aurora ya hatırlatması için teşekkür ederim.
  • (bkz: kubra)
hesabın var mı? giriş yap