2 entry daha
  • arapçada ingilizcedeki article'ın yani "a/an" ön takısına karşılık gelen, türkçede ise tam bir karşılığı olmayan belirsizlik durumu.

    mesela: arapçada kalemun: bir kalem, el-kalemu: kalem (ama bildiğimiz bir kalem).

    bir kelime'nin nekre olup olmadığını anlamak için başında "el" ön takısı olmadığının ve sonunun tenvinle (in/un/an) bittiğinin görülmesi yeterlidir. el- ön takısı gelince sondaki tenvin düşer.

    ingilizce bilenler bu konuda hiç zorluk çekmezler:

    arapça: kalemun => ingilizce : a pencil
    arapça: el-kalemu=> ingilizce : the pen.

    nekre'nin zıttı ma'rife'dir.
11 entry daha
hesabın var mı? giriş yap